"عوامل الحرب الكيميائية" - Translation from Arabic to French

    • agents chimiques de guerre
        
    • agents de guerre chimique
        
    • agents GC
        
    • agents de guerre chimiques
        
    • des agents chimiques
        
    • agents chimiques de combat
        
    • fabrication d
        
    • d'armes chimiques
        
    • les toxiques de guerre
        
    Déploiement d'agents chimiques de guerre UN استخدام عوامل الحرب الكيميائية في الأسلحة
    Les produits dérivés de l'exploitation des réserves peuvent servir à la fabrication de certains précurseurs d'agents chimiques de guerre. UN ويمكن استخدام المنتجات الثانوية من تجهيز هذه الاحتياطيات في تصنيع سلائف عوامل الحرب الكيميائية.
    L'Iraq n'a pas fourni de document concernant 130 tonnes d'agents de guerre chimique qui auraient été rejetés ou détruits. UN لم يقدم العراق أي وثائق داعمة لكمية قدرها ١٣٠ طنا من عوامل الحرب الكيميائية المعلن أنها نبذت أو دمرت
    On vérifie actuellement les nouvelles informations présentées, en particulier l'affirmation selon laquelle l'Iraq aurait considérablement réduit les quantités d'agents de guerre chimique produites. UN ويجري حاليا التحقق من المعلومات الجديدة المتاحة، وخاصة التحقق من ادعائه بأن كميات عوامل الحرب الكيميائية المنتجة كانت منخفضة انخفاضا كبيرا.
    L'Iraq a déclaré qu'environ 80 % des agents GC qui ont servi à la fabrication d'armes ont été utilisés entre 1982 et 1988. UN وأعلن العراق أن نحو ٨٠ في المائة من عوامل الحرب الكيميائية التي استخدمت في أسلحة قد استهلكت من عام ١٩٨٢ إلى عام ١٩٨٨.
    Pour que le système de contrôle soit efficace, il doit donc avoir une vaste portée et couvrir les principales installations, telles que les usines pétrochimiques et biopesticides où des agents de guerre chimiques ou biologiques pourraient être produits. UN وبناء على ذلك فلكي يصبح نظام الرصد فعالا، يجب أن تكون شبكته عريضة فيشمل مرافق رئيسية مثل مصانع البتروكيماويات والمبيدات البيولوجية لﻵفات، حيث يمكن إنتاج عوامل الحرب الكيميائية أو البيولوجية.
    326 609 litres total des agents chimiques détruits UN ٦٠٩ ٣٢٦ لترا مجموع عوامل الحرب الكيميائية التي تم تدميرها السلائف
    Les auteurs de la Convention ont conféré aux États parties dotées d'armes chimiques l'ambitieuse tâche de détruire plus de 71 000 tonnes métriques d'agents chimiques de guerre et près de 9 millions de munitions d'ici à 2012 au plus tard. UN لقد حدد واضعو الاتفاقية للدول الأطراف الحائزة للأسلحة الكيميائية مهمة شاقة هي تدمير ما يزيد على 000 71 طن متري من عوامل الحرب الكيميائية وما يقرب من 9 ملايين من الذخائر في موعد أقصاه العام 2012.
    La destruction de plus de 14 700 tonnes métriques d'agents chimiques de guerre dans six États possesseurs a été vérifiée, ce qui représente plus de 20 % du stock total déclaré dans le monde. UN وقد تم التحقق من تدمير ما يزيد على 700 14 طن متري من عوامل الحرب الكيميائية في ست من الدول الحائزة، وهذا يمثل نسبة تزيد على 20 في المائة من إجمالي المخزون المعلن في العالم.
    En 1971, le < < Corps chimique > > de l'Iraq a ouvert à Al-Rashad, dans la région de Bagdad, une installation de la taille d'un laboratoire pour acquérir une expérience pratique de la synthèse des agents chimiques de guerre et évaluer leurs effets. UN ففي عام 1971، أنشأ الفيلق الكيميائي العراقي مرفقا على نطاق مختبري في الرشاد، بمنطقة بغداد، لاكتساب خبرة عملية في تركيب عوامل الحرب الكيميائية وتقييم خصائصها.
    À la fin 1984, il avait fabriqué des centaines de tonnes d'agents chimiques de guerre et fourni à ses forces armées plusieurs milliers de munitions chimiques. UN وبنهاية عام 1984، كان العراق قد أنتج مئات الأطنان من عوامل الحرب الكيميائية وزود القوات المسلحة بعدة آلاف من الذخائر المليئة بالأسلحة الكيميائية.
    D'une manière générale, l'Iraq n'a pas mis au point ses propres méthodes de production d'agents chimiques de guerre. UN 8 - وعموما، فلم يطور العراق طرقه الذاتية لإنتاج عوامل الحرب الكيميائية.
    La modification la plus importante touche les quantités d'agents de guerre chimique produits. L'Iraq affirme à présent qu'il en a produit 290 tonnes de moins qu'il ne l'avait déclaré précédemment. UN ويتصل أهم تغيير بكميات عوامل الحرب الكيميائية المنتجة، إذ يعلن العراق اﻵن أن ما أنتجه من عوامل الحرب الكيميائية كانت كمية أقل ﺑ ٢٩٠ طنا من الكمية المعلن عنها سابقا.
    Le projet de création d'un groupe de destruction des armes chimiques a été lancé à l'été de 1991, avec la création d'un groupe consultatif composé d'experts internationaux en ce qui concerne les questions relatives à la destruction des agents de guerre chimique. UN وبدأ التخطيط لتشكيل فريق التدمير الكيميائي في صيف عام ١٩٩١ بإنشاء فريق استشاري يتألف من خبراء دوليين معنيين بقضايا تدمير عوامل الحرب الكيميائية.
    Les opérations ont souvent été menées dans des conditions extrêmement difficiles et dangereuses, en raison notamment de la présence d'agents de guerre chimique, de précurseurs, de fuites de certaines munitions et munitions non explosées. UN وكان العمل يتم في أحوال كثيرة في ظل ظروف مادية قاسية وخطيرة للغاية شملت وجود عوامل الحرب الكيميائية وسلائف كيميائية، وتسرب الكيماويات من الذخائر، وذخائر لم تنفجر.
    :: 690 tonnes d'agents de guerre chimique; UN :: 690 طنا من عوامل الحرب الكيميائية
    L'essentiel des agents GC UN عوامل الحرب الكيميائية المنتجة بكميات كبيرة
    — 411 tonnes d'agents GC en vrac ont été détruites sous la supervision de la Commission spéciale; UN - دمر ٤١١ طنا من عوامل الحرب الكيميائية المنتجة بكميات كبيرة تحت إشراف اللجنة الخاصة؛
    12. L'Iraq a déclaré l'ensemble des 3 859 tonnes d'agents GC qu'il a produites pendant la période de mise en oeuvre de son programme de guerre chimique. UN ١٢ - أعلن العراق عن إنتاج ما مجموعه ٨٥٩ ٣ طنا من عوامل الحرب الكيميائية طوال فترة تنفيذ برنامجه للحرب الكيميائية.
    Pour que cela soit possible, il faudrait que l'Iraq fournisse des données permettant à la Commission spéciale de résoudre le problème de la répartition des agents de guerre chimiques et biologiques dans ce type de bombe aérienne. UN وبغية إثبات أن الحالة كذلك، يتعين على العراق أن يقدم بيانات تمكن اللجنة الخاصة من حل مشكلة توزيع عوامل الحرب الكيميائية والبيولوجية في هذا النوع من القنابل الجوية.
    Ces toxines ne se trouvent pas normalement dans les substrats mentionnés ci-dessus et elles provoquent chez l'homme des symptômes qui ne sauraient être mis en corrélation avec ceux que produisent des agents de guerre chimiques connus ou reconnus comme tels de longue date, ou des mélanges de tels agents. UN والتكسينات لا توجد عادة في المواد المذكورة أعلاه، وهي تسبب أعراضا في البشر لا يمكن مقارنتها مع اﻷعراض التي تسببها عوامل الحرب الكيميائية المعروفة أو التقليدية أو توليفاتها.
    Dans le cadre de ses recherches à des fins défensives, l'Iraq a cependant créé des laboratoires afin d'acquérir une expérience pratique de la synthèse des agents chimiques et de l'étude de leurs propriétés. UN ولكن العراق، كجزء من جهوده في مجال البحوث الدفاعية، أنشأ مرفقا على نطاق مختبري لاكتساب خبرة عملية في تركيب عوامل الحرب الكيميائية وتقييم خصائصها.
    b) de la concentration d'inhibiteurs de cholinestérase dans l'air, y compris du matériel spécialement conçu pour la détection ou l'identification des agents chimiques de combat. UN (ب) مستويات مثبطات الكولينستريز في الهواء، بما في ذلك المعدات المصممة خصيصا للكشف عن عوامل الحرب الكيميائية أو التعرف عليها.
    À ce jour la Fédération de Russie a détruit plus de 19 000 tonnes d'agents de guerre chimiques, soit 50 % de ses stocks d'armes chimiques. UN ودمر الاتحاد الروسي حتى الآن أكثر من 000 19 طن متري من عوامل الحرب الكيميائية. ويمثل ذلك نسبة 50 في المائة من مخزوناته من الأسلحة الكيميائية.
    a. Masques à gaz, cartouches filtrantes et équipements de décontamination spécialement conçus ou modifiés pour la protection contre les agents biologiques ou substances radioactives < < adaptés pour usage de guerre > > ou les toxiques de guerre et leurs composants spécialement conçus; UN (أ) الأقنعة الواقية من الغازات، والمرشحات، ومعدات التطهير الخاصة بها، المصممة أو المعدلة للحماية من عوامل الحرب البيولوجية أو المواد المشعة " المعدلة للاستخدام في الحرب " أو عوامل الحرب الكيميائية ومكوناتها المصممة خصيصا لذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more