Toutes les Parties autorisées à utiliser des substances réglementées comme agents de transformation ont communiqué leurs données pour 2011 et les années antérieures. | UN | أبلغت جميع الأطراف التي لديها عوامل تصنيع مسموح باستخدامها عن عوامل التصنيع هذه للأعوام السابقة حتى عام 2011. |
Les 4 Parties autorisées à utiliser des substances réglementées comme agents de transformation ont communiqué des données pour 2012 | UN | أبلغت جميع الأطراف الأربعة التي سُمح لها باستخدامات عوامل تصنيع فيما يتعلق بعام 2012 |
Les 4 Parties autorisées à utiliser des substances réglementées comme agents de transformation ont communiqué des données pour 2012 | UN | أبلغت جميع الأطراف الأربعة التي سُمح لها باستخدامات عوامل تصنيع فيما يتعلق بعام 2012 |
La consommation maximum permise pour l'année 2006 comprenait une consommation de 14 300 tonnes de tétrachlorure de carbone pour des utilisations pouvant représenter, à l'époque, des utilisations comme agent de transformation à examiner par la Réunion des Parties, et une consommation supplémentaire non identifiée de 945 tonnes. | UN | وقد تضمّن الاستهلاك الأقصى المسموح به لعام 2006 احتياطياً من أجل استهلاك 14.300 طن من رابع كلوريد الكربون يتعلّق باستخدامات كانت تُعتبر في ذاك الوقت كتطبيقات عوامل تصنيع محتملة ينظر فيها اجتماع الأطراف، وكمية 945 طن إضافية من استهلاك غير محدّد. |
Toutefois, après étude, les experts de ce pays avaient conclu étude que dans au moins sept des huit utilisations du tétrachlorure de carbone que comportait la liste précitée, celui-ci servait de produit intermédiaire plutôt que d'agent de transformation. | UN | ومع ذلك، فإن الخبراء في بلدها خلصوا، بعد دراسة، إلى أنه ينبغي توصيف ما لا يقل عن سبعة استخدامات لرابع كلوريد الكربون وردت في المقرر 17/8 على أنها استخدامات مواد وسيطة وليس استخدامات عوامل تصنيع. |
À ce jour, 34 de ces Parties ont confirmé qu'elles n'utilisaient pas de substances appauvrissant la couche d'ozone comme agents de transformation. | UN | وحتى الآن، أكّد 34 من بين تلك الأطراف البالغ عددها 42 على عدم استخدام مواد مستنفدة للأوزون من أجل استخدامات عوامل تصنيع. |
Cela englobe une Partie qui avait précédemment fait état d'utilisations de ces substances comme agents de transformation sans toutefois soumettre les données réelles. | UN | وهذا يشمل طرفاً واحداً سبق أن أبلغ عن استخدامات عوامل تصنيع لكن بدون أن يقدِّم البيانات الفعلية. |
Une Partie autorisée à utiliser des substances réglementées comme agents de transformation n'a pas encore communiqué ses données pour 2012. | UN | لم يبلغ بعد طرف واحد لديه عوامل تصنيع مسموح باستخدامها عن هذه العوامل لعام 2012. |
Communication de données relatives aux utilisations de substances réglementées comme agents de transformation en 2012 et 2013 | UN | الإبلاغ عن عوامل تصنيع لعام 2012 و2013 |
Communication de données relatives aux utilisations de substances réglementées comme agents de transformation en 2012 et 2013 | UN | الإبلاغ عن عوامل تصنيع لعام 2012 و2013 |
Le tableau A de cette décision énumère les utilisations des substances réglementées comme agents de transformation, tandis qu'au tableau B figurent les limites des émissions produites par les utilisations comme agents de transformation proposées par certaines Parties. | UN | ويدرج الجدول ألف في هذا المقرر استخدامات المواد غير الخاضعة للرقابة بوصفها عوامل تصنيع في حين يتضمن الجدول باء حدود الانبعاثات لإستخدامات عوامل التصنيع التي اقترحتها بعض الأطراف. |
Si les nouvelles applications des substances réglementées comme agents de transformation n'étaient pas approuvées, on courrait le risque que les pays les traitent comme produits intermédiaires et déploient beaucoup moins d'efforts pour réduire les émissions. | UN | فإذا لم تتم الموافقة على استخدامات عوامل تصنيع جديدة فإن هناك خطر بأن تعالجها البلدان كعوامل وسيطة وتبذل جهودا أقل بكثير لتقليل الانبعاثات. |
La classification erronée des utilisations comme produits intermédiaires dans la catégorie des utilisations comme agents de transformation créait, a-t-il dit, des problèmes au niveau de la politique domestique et entravait le développement industriel. | UN | وقال إن التصنيف الخاطئ لاستخدامات المواد الوسيطة على أنها استخدامات عوامل تصنيع أثار مشكلات للسياسات المحلية وأعاق التنمية الصناعية. |
Il a signalé que trois applications comme agents de transformation figurant au tableau A de la décision X/14 avaient été abandonnées dans l'Union européenne et rappelé que les rapports prescrits au titre du tableau B ne l'étaient que pour les Parties qui utilisaient des substances réglementées comme agents de transformation. | UN | وقال إن هناك ثلاثة استخدامات لعوامل تصنيع من الجدول ألف من المقرر 10/14 قد تم وقفها لدى الاتحاد الأوروبي، وأن الإبلاغ في إطار الجدول باء مطلوب فقط من تلك الأطراف التي تستخدم عوامل تصنيع. |
1. D'adopter le tableau figurant dans l'annexe à la présente décision en tant que liste des utilisations de substances réglementées comme agents de transformation pour remplacer le tableau A de la décision X/14 qui a été modifié dans la décision XVII/7 et pour remplacer le tableau A-bis figurant dans la décision XVII/8. | UN | 1 - يعتمد الجدول الوارد بالتذييل لهذا المقرر بوصفه قائمة استخدامات عوامل تصنيع ليحل محل الجدول ألف بالمقرر 10/14 بصيغته المعدلة في المقرر 17/7 وليحل محل الجدول ألف مكرر في المقرر 17/8؛ |
82. M. Gary Taylor, indiquant que le Groupe de l'évaluation technique et économique se félicitait des deux projet de décision proposés, a aussi précisé que le Groupe n'avait pas mené d'examen, officiel ou officieux, des deux nouvelles applications comme agents de transformation. | UN | 82- كما أوضح السيد جراي تايلور، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للهالونات، في معرض التصريح بأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يرحب بكل من المقررين، وأن الفريق لم يضطلع بأي استعراض، رسمي أو غير رسمي، لاستخدامات عوامل تصنيع جديدة. |
5. De convenir que les dérogations visées dans la décision X/14 portent sur des utilisations d'agents de transformation jusqu'à décision contraire des Parties, qu'elles ne doivent pas être permanentes et qu'elles doivent faire l'objet d'un examen périodique par les Parties dans le but de maintenir ou de supprimer des utilisations comme agents de transformation; | UN | 5 - يوافق على أن الإعفاءات المشار إليها في المقرر 10/14 هي لاستخدامات عوامل تصنيع إلى أن يعلن مقرر لاحق للأطراف عكس ذلك، وأن الإعفاءات لا يجب أن تكون دائمة ويجب أن تخضع للاستعراض المنتظم من قبل الأطراف بهدف الإبقاء على استخدامات عوامل التصنيع أو إزالتها؛ |
Dans les pays producteurs de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, ces substances destinées à des utilisations comme produits intermédiaires ne pouvaient pas être utilisées certaines années pour des raisons économiques ou parce qu'elles étaient destinées à l'exportation, et il a demandé comment elles seraient prises en compte. | UN | ففي البلدان التي تنتج مواداً مستنفدة للأوزون، لا يمكن استخدام تلك المواد المقصود بها أن تكون عوامل تصنيع في سنوات معينة بسبب الأحوال الاقتصادية أو التصديرية، وسأل عن الكيفية التي ستعالج بها تلك المواد. |
Utilisation de tétrachlorure de carbone à des fins potentielles d'agent de transformation non incluses dans les décisions X/14, XV/6, XVII/8 et XIX/15 (tonnes) en Chine, en 2008 | UN | استخدام رابع كلوريد الكربون في الصين من أجل تطبيقات عوامل تصنيع غير مضَمَّنة في المقررات 14/X، 6/XV، 8/XVII و15/X1X (أطنان مترية) |