"عودتهم إلى مقاعدهم" - Translation from Arabic to French

    • regagner leur siège
        
    • avant de regagner
        
    • regagner leurs sièges
        
    À ce propos, le Bureau pourrait recommander à l’Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l’Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. UN وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم بعد اﻹدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة 002-AG، الموجودة خلف المنصة.
    Le Bureau recommande à cet égard que les orateurs qui auront pris la parole dans le cadre du débat général passent par le bureau GA-200 derrière le podium pour regagner leur siège, une fois leur déclaration prononcée. UN وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشـــة العامــــة قاعــــة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم. بعد إلقاء بياناتهم، من خلال الغرفة GA-200 التي تقع خلف المنصة.
    À ce propos, le Bureau recommande à l'Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l'Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. UN وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية، قبل عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 الموجودة خلف المنصة.
    À cet égard, je rappelle aux membres qu'après avoir fait leurs déclarations, les orateurs doivent quitter la salle de l'Assemblée générale en passant par la salle GA-200, qui est située derrière la tribune, avant de regagner leurs sièges. UN وأذكر الأعضاء بأنه عقب الإدلاء ببياناتهم، يتعين على المتكلمين مغادرة قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200 القائمة خلف المنبر قبل عودتهم إلى مقاعدهم.
    À ce propos, le Bureau recommande à l'Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l'Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. UN وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية، قبل عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 الموجودة خلف المنصة.
    À ce propos, le Bureau recommande à l’Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l’Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. UN وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية، قبل عودتهم إلى مقاعدهم بعد اﻹدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 الموجودة خلف المنصة.
    À ce propos, le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l'Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. UN وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 ، الموجودة خلف المنصة.
    À ce propos, le Bureau pourrait recommander à l’Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l’Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. UN وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية، قبل عودتهم إلى مقاعدهم بعد اﻹدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 الموجودة خلف المنصة.
    À cet égard, je rappelle aux membres qu'après avoir fait leur déclaration dans le cadre du débat général, les orateurs doivent quitter la salle de l'Assemblée en passant par la salle GA-200, située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أقترح أن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، بعد الإدلاء ببياناتهم، عبر الغرفة GA-200، الموجودة خلف المنصة، قبل عودتهم إلى مقاعدهم.
    À ce propos, le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l'Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. UN وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 ، الموجودة خلف المنصة.
    À ce propos, le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l'Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. UN وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 ، الموجودة خلف المنصة.
    Le Président rappelle également la décision prise par l'Assemblée générale à la même séance demandant aux orateurs intervenant dans le débat général de quitter la salle de l'Assemblée générale par le bureau GA-200 situé à l'arrière de la tribune avant de regagner leur siège. UN وفي هذا الصدد أشار الرئيس إلى القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة نفسها والذي يقضي بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة، قاعة الجمعية العامة، بعد الإدلاء ببياناتهم، عبر الغرفة GA-200 الواقعة خلف المنصة وذلك قبل عودتهم إلى مقاعدهم.
    Le Président rappelle également la décision prise par l’As-semblée générale à la même séance demandant aux orateurs in-tervenant dans le débat général de quitter la salle de l’Assemblée générale par le bureau GA-200 situé à l’arrière de la tribune avant de regagner leur siège. UN وفي هذا الصدد ذكر الرئيس بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة ذاتها والذي يقضي بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة، بعد اﻹدلاء ببياناتهم، قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200 الواقعة خلف المنصة، وذلك قبل عودتهم إلى مقاعدهم.
    À cet égard, je voudrais également rappeler aux membres une autre décision prise par l'Assemblée à la même séance, selon laquelle les orateurs qui prennent la parole au débat général devraient, après avoir prononcé leur discours, sortir de la salle de l'Assemblée en passant par la salle GA-200 qui est située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكﱢر اﻷعضاء بمقرر آخر اتخذته الجمعية في الجلسة نفسها بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة، بعد إلقاء بياناتهم، قاعة الجمعية عن طريق الغرفة GA-200 الواقعة خلف المنصة، قبل عودتهم إلى مقاعدهم.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Le Bureau recommande également à l'Assemblée générale que les orateurs qui ont pris la parole dans le cadre du débat général quittent la salle de l'Assemblée générale en passant par le bureau G-200 derrière le podium pour regagner leurs sièges, une fois leur déclaration prononcée. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يوصي المكتب أيضا الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء بياناتهــم من خلال الغرفة 002-AG التي تقع خلف المنصة، وذلك قبل عودتهم إلى مقاعدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more