"عين واحدة" - Translation from Arabic to French

    • un oeil
        
    • un œil
        
    • l'oeil
        
    • borgne
        
    • seul œil
        
    • un seul oeil
        
    Je ne dors que d'un oeil, et je n'ai qu'un oeil. Open Subtitles فأنا أنام بعين مفتوحة فكما تعلم لدى عين واحدة
    - La momie n'a qu'un oeil. - Et elle boite. Open Subtitles ـ المومياء لديها عين واحدة ـ عين واحدة و تعرج
    En fait, tu seras rempli de balles plus vite qu'aucun d'entre eux vu que tu n'as qu'un œil valide. Open Subtitles في الواقع، ستكون مليء بالرصاص أسرع من أي منهم لسبب أن لديك عين واحدة سليمة
    Vous n'aurez plus à dormir que d'un œil pour surveiller les zombies ni à attendre que vos proches se transforment. Open Subtitles لا مزيد من النوم مع عين واحدة مفتوحة و مشاهدة الزومبي في إنتظارك لتتحول إلى واحد منهم
    Il allait charger, alors j'ai regardé ce fou droit dans l'oeil, il n'avait qu'un oeil, et je lui ai chanté une berceuse pour dormir en suçant son pouce, prêt à mouiller son lit. Open Subtitles كان مستعداً للهجوم لذلك طعنت ذلك الغبي بقوة في عينة كان لديه عين واحدة فقط وغنيتُ له كي ينام حتى بدأ يلعق
    Tiens, c'est ce monstre borgne qui m'a tiré dans le poumon. Open Subtitles إنظروا, إنه غريب المظهر ذو عين واحدة الذي أطلق النار على رئتي
    J'ai un seul œil, mais j'ai toutes mes dents. Open Subtitles لدي عين واحدة فقط، ولكن جميع الأسنان أصلية.
    Si tu mets ta main, et que tu fermes un oeil... elle n'est jamais plus grosse que ton pouce. Open Subtitles قومى برفع يدك و إغلقى عين واحدة ليس أكبر من إبهامك
    "Or, la Méchante Sorcière n'avait qu'un oeil, Open Subtitles الآن، لم يكن لدى الساحرة الشريرة إلا عين واحدة بالر غم من ذلك، كان بوسعها رؤية كل شيء
    Avec un oeil sur l'horizon, un oeil sur la vérité, et un oeil, sur vous tous. Open Subtitles ,بعينٍ واحدة على الأفق ,عين واحدة على الحقيقة وعين واحدة عليكم جميعاً
    Je ne dors que d'un oeil, elle me poignardera dans mon lit. Open Subtitles أبقي عين واحدة مفتوحة عندما أنام لأنها ستقوم بطعني في سريري
    Les Cherns ont un oeil au milieu du front. Open Subtitles لا تضحك يا سيدي الشيرن لديهم عين واحدة في منتصف
    L'extraterrestre orange n'a qu'un œil au milieu. Open Subtitles الرجل الفضائي البرتقالي الذي يملك عين واحدة في المنتصف.
    Alors? Il restera aveugle d'un œil? Open Subtitles إذا هل سوف يكون أعمى في عين واحدة ، أم ماذا ؟
    Je croyais qu'il n'avait qu'un œil. Open Subtitles اعتقدت انه كان لديه عين واحدة.
    un œil sur lui et un œil autour. Open Subtitles عين واحدة عليه، والعين آخر مراقبة
    Fermer l'œil. Tu n'as qu'un œil. Open Subtitles أجل فهمت, غلق العين لأن لديك عين واحدة
    Tu as l'oeil pour les évidences, Zeus. Open Subtitles لديك عين واحدة لرؤية الحقيقة "زيوس"
    Une personne a entendu Sal prévenir Tanya de dormir avec l'oeil ouvert. Open Subtitles شخص واحد قد سمع (سال) يحذر (تانيا) بالنوم مع عين واحدة مفتوحة.
    "Étudiant en médecine borgne, mal à l'aise en société, Open Subtitles أنا طالب طب بـ عين واحدة فقط لدي صفات اجتماعية غريبة
    et que le vrai Dieu est un homme avec un seul œil, une cape, un chapeau à larges bords, Open Subtitles وأن الآله الحقيقي بمثابة رجل حي يملك عين واحدة وعباءة، وقبعة عريضة الحواف
    Je comprends que vos sympathisants porte une lentille blanche à un seul oeil... c'est juste? Open Subtitles إذن، أتفهم أن أتباعك يضعون عدسة لاصقة بيضاء في عين واحدة صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more