"عيّنت اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • la Commission a nommé
        
    • le Comité a désigné
        
    • le Comité a nommé
        
    • la Commission a chargé
        
    • la CDI a nommé
        
    • a désigné la
        
    Le 5 novembre, la Commission a nommé les membres des 17 commissions électorales provinciales indépendantes. UN وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عيّنت اللجنة أعضاء اللجان الانتخابية الأقاليمية المستقلة البالغ عددها 17 لجنة.
    17. En ce qui concerne le sujet < < L'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État > > , la Commission a nommé Mme Concepción Escobar Hernández Rapporteuse spéciale. UN 17- وفيما يخص موضوع " حصانة موظفي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " ، عيّنت اللجنة السيدة كونثبسيون إسكوبار إرناندث مقررة خاصة.
    Par la suite, le Comité a désigné M. Pieter van Donkersgoed, des PaysBas, qui est l'actuel Coordonnateur. UN ثمَّ عيّنت اللجنة السيد بيتر فان دونكرسغود من هولندا، الذي يعمل بصفته المنسق الحالي.
    En 2001, le Comité a désigné parmi ses membres une personne responsable des relations avec l'UIP. UN ومنذ عام 2001، عيّنت اللجنة منسقا للشؤون المتعلقة بالاتحاد من بين أعضائها.
    À sa soixantecinquième session, le Comité a nommé un coordonnateur et un coordonnateur adjoint chargés du suivi, dont le mandat prenait effet à compter de la soixantecinquième session. UN وفي الدورة الخامسة والستين، عيّنت اللجنة منسقاً للمتابعة ومنسقاً مناوباً له. وبدأ نفاذ ولاية المنسق والمنسق المناوب اعتباراً من الدورة الخامسة والستين.
    À la même séance, la Commission a chargé Pio Wennubst (Suisse), Vice-Président, de présider les consultations. UN 50 - وفي الجلسة نفسها، عيّنت اللجنة نائب الرئيس بيو وينوبست (سويسرا) رئيسا للمشاورات غير الرسمية.
    À sa 3132e séance, le 22 mai 2012, au cours de sa soixante-quatrième session, la CDI a nommé Concepción Escobar Hernández Rapporteuse spéciale, en remplacement de M. Kolodkin, membre sortant de la Commission. UN 3 - وفي الجلسة 3132 المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، عيّنت اللجنة كونسيبسيون إسكوبار هرنانديس مقررةً خاصة لتحل محل كولودكين الذي انتهت عضويته في اللجنة().
    45. En 1995, la Commission a nommé le Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme. UN 45- وفي عام 1995، عيّنت اللجنة المقررة الخاصة المعنية بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان.
    À sa 3132e séance, le 22 mai 2012, la Commission a nommé Concepción Escobar Hernández Rapporteuse spéciale en remplacement de Roman A. Kolodkin. UN 4 - وفي جلستها 3132 المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، عيّنت اللجنة كونسيبسيون إسكوبار هرنانديس مقررة خاصة لتحل محل السيد كولودكين، الذي لم يعد يعمل مع اللجنة.
    À sa 2e séance, le 22 avril 2013, la Commission a nommé Marianne Odette Bibalou (Gabon), Vice-Présidente, Rapporteuse pour la session. UN 6 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2013، عيّنت اللجنة نائبة الرئيس، ماريان أوديت بيبالو (غابون)، مقررة للدورة.
    38. À sa cinquante et unième session (1999), la Commission a nommé M. Christopher John Robert Dugard Rapporteur spécial sur le sujet, à la place de M. Bennouna, celuici ayant entretemps été élu juge au Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie. UN 38- وفي الدورة الحادية والخمسين (1999)، عيّنت اللجنة السيد كريستوفر جون روبرت دوغارد مقرراً خاصاً للموضوع، وذلك بعد أن انتُخب السيد بنونه قاضياً في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    59. À sa cinquante et unième session, en 1999, la Commission a nommé M. Christopher John R. Dugard Rapporteur spécial sur le sujet, M. Bennouna ayant entretemps été élu juge au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 59- وفي الدورة الحادية والخمسين المعقودة في عام 1999، عيّنت اللجنة السيد كريستوفر جون ر. دوغارد مقرراً خاصاً للموضوع()، وذلك عقب انتخاب السيد بنونه قاضياً في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    211. À sa cinquante et unième session (1999), la Commission a nommé M. Christopher J. R. Dugard Rapporteur spécial sur le sujet à la place de M. Bennouna, celuici ayant entretemps été élu juge au Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie. UN 211- وفي الدورة الحادية والخمسين (عام 1999)، عيّنت اللجنة السيد كريستوفر ج. ر. دوغارد مقرراً خاصاً للموضوع()، وذلك بعد أن انتُخب السيد بنونه قاضياً في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    À sa quatre-vingt-quinzième session, le Comité a désigné Mme Keller Rapporteur chargé d'élaborer de nouvelles directives. UN وفي الدورة الخامسة والتسعين، عيّنت اللجنة السيدة كيلير مقررة مكلفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    À la soixantequinzième session, le Comité a désigné M. Yalden Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. UN وفي الدورة الخامسة والسبعين، عيّنت اللجنة السيد يالدين مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية.
    À sa quatre-vingt-quinzième session, le Comité a désigné Mme Keller Rapporteur chargé d'élaborer de nouvelles directives. UN وفي الدورة الخامسة والتسعين، عيّنت اللجنة السيدة كيلير مقررة مكلفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    C'est avec cela à l'esprit que le Comité a nommé un ambassadeur itinérant pour l'aider à atteindre le double objectif de sensibiliser la communauté internationale et de mobiliser des ressources. UN ومن هذا المنطلق، عيّنت اللجنة رسولاً للخير للإسهام في الهدف المزدوج، المتمثل في رفع مستوى الوعي الدولي وتعبئة الموارد.
    Dans le cadre du suivi de cette réunion, le Comité a nommé un rapporteur sur les déplacements internes et établit actuellement un rapport contenant des recommandations destinées aux États membres du Conseil de l'Europe, qui sera examiné par l'Assemblée. UN وكمتابعة لذلك الاجتماع، عيّنت اللجنة مقرراً معنياً بالتشرُّد الداخلي، وتعدُّ تقريراً يتضمن توصيات موجهة إلى الدول الأعضاء في مجلس أوروبا، كي تنظر فيه الجمعية البرلمانية.
    En mars 2009, le Comité a nommé M. O'Flaherty Rapporteur pour la future Observation générale no 34 sur l'article 19, qui traite de la liberté d'opinion et d'expression. UN وفي آذار/مارس 2009، عيّنت اللجنة السيد أوفلاهرتي مقرراً معنياً بالتعليق العام رقم 34 المتعلق بالمادة 19 الذي سيصدر مستقبلاً والذي يتناول حرية الرأي والتعبير.
    À la même séance, la Commission a chargé Christophe de Bassompierre (Belgique) de présider les consultations. UN 53 - وفي الجلسة نفسها، عيّنت اللجنة كريستوف دي باسومبيير (بلجيكا) رئيسا للمشاورات غير الرسمية.
    À la même séance, la Commission a chargé Pio Wennubst (Suisse), Vice-Président, de présider les consultations. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، عيّنت اللجنة نائب الرئيس، بيو وينوبست (سويسرا)، رئيسا للمشاورات غير الرسمية.
    À sa 3e séance, le 6 février 2013, la Commission a chargé Mme Amira Fahmy (Égypte), Vice-Présidente, d'exercer également les fonctions de rapporteuse pour la session. UN 7 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 6 شباط/فبراير 2013، عيّنت اللجنة نائبة الرئيس أميرة فهمي (مصر) لتضطلع أيضا بمسؤوليات مقررة الدورة.
    À sa 3132e séance, le 22 mai 2012, la CDI a nommé au poste de Rapporteuse spéciale Concepción Escobar Hernández, en remplacement de M. Kolodkin, membre sortant de la Commission. UN 3 - وفي جلستها 3132 المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، عيّنت اللجنة كونسيبسيون إسكوبار هرنانديس مقررة خاصة لتحل محل السيد كولودكين، الذي لم يعد عضوا في اللجنة().
    52. Le Comité national d'organisation a désigné la compagnie Copa Airlines transporteur officiel de la session. UN 52- عيّنت اللجنة المنظِّمة الوطنية شركة خطوط كوبا الجوية ناقلا رسميا للدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more