Le 5 novembre, la Commission a nommé les membres des 17 commissions électorales provinciales indépendantes. | UN | وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عيّنت اللجنة أعضاء اللجان الانتخابية الأقاليمية المستقلة البالغ عددها 17 لجنة. |
17. En ce qui concerne le sujet < < L'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État > > , la Commission a nommé Mme Concepción Escobar Hernández Rapporteuse spéciale. | UN | 17- وفيما يخص موضوع " حصانة موظفي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " ، عيّنت اللجنة السيدة كونثبسيون إسكوبار إرناندث مقررة خاصة. |
Par la suite, le Comité a désigné M. Pieter van Donkersgoed, des PaysBas, qui est l'actuel Coordonnateur. | UN | ثمَّ عيّنت اللجنة السيد بيتر فان دونكرسغود من هولندا، الذي يعمل بصفته المنسق الحالي. |
En 2001, le Comité a désigné parmi ses membres une personne responsable des relations avec l'UIP. | UN | ومنذ عام 2001، عيّنت اللجنة منسقا للشؤون المتعلقة بالاتحاد من بين أعضائها. |
À sa soixantecinquième session, le Comité a nommé un coordonnateur et un coordonnateur adjoint chargés du suivi, dont le mandat prenait effet à compter de la soixantecinquième session. | UN | وفي الدورة الخامسة والستين، عيّنت اللجنة منسقاً للمتابعة ومنسقاً مناوباً له. وبدأ نفاذ ولاية المنسق والمنسق المناوب اعتباراً من الدورة الخامسة والستين. |
À la même séance, la Commission a chargé Pio Wennubst (Suisse), Vice-Président, de présider les consultations. | UN | 50 - وفي الجلسة نفسها، عيّنت اللجنة نائب الرئيس بيو وينوبست (سويسرا) رئيسا للمشاورات غير الرسمية. |
À sa 3132e séance, le 22 mai 2012, au cours de sa soixante-quatrième session, la CDI a nommé Concepción Escobar Hernández Rapporteuse spéciale, en remplacement de M. Kolodkin, membre sortant de la Commission. | UN | 3 - وفي الجلسة 3132 المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، عيّنت اللجنة كونسيبسيون إسكوبار هرنانديس مقررةً خاصة لتحل محل كولودكين الذي انتهت عضويته في اللجنة(). |
45. En 1995, la Commission a nommé le Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme. | UN | 45- وفي عام 1995، عيّنت اللجنة المقررة الخاصة المعنية بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان. |
À sa 3132e séance, le 22 mai 2012, la Commission a nommé Concepción Escobar Hernández Rapporteuse spéciale en remplacement de Roman A. Kolodkin. | UN | 4 - وفي جلستها 3132 المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، عيّنت اللجنة كونسيبسيون إسكوبار هرنانديس مقررة خاصة لتحل محل السيد كولودكين، الذي لم يعد يعمل مع اللجنة. |
À sa 2e séance, le 22 avril 2013, la Commission a nommé Marianne Odette Bibalou (Gabon), Vice-Présidente, Rapporteuse pour la session. | UN | 6 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2013، عيّنت اللجنة نائبة الرئيس، ماريان أوديت بيبالو (غابون)، مقررة للدورة. |
38. À sa cinquante et unième session (1999), la Commission a nommé M. Christopher John Robert Dugard Rapporteur spécial sur le sujet, à la place de M. Bennouna, celuici ayant entretemps été élu juge au Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie. | UN | 38- وفي الدورة الحادية والخمسين (1999)، عيّنت اللجنة السيد كريستوفر جون روبرت دوغارد مقرراً خاصاً للموضوع، وذلك بعد أن انتُخب السيد بنونه قاضياً في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
59. À sa cinquante et unième session, en 1999, la Commission a nommé M. Christopher John R. Dugard Rapporteur spécial sur le sujet, M. Bennouna ayant entretemps été élu juge au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | 59- وفي الدورة الحادية والخمسين المعقودة في عام 1999، عيّنت اللجنة السيد كريستوفر جون ر. دوغارد مقرراً خاصاً للموضوع()، وذلك عقب انتخاب السيد بنونه قاضياً في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
211. À sa cinquante et unième session (1999), la Commission a nommé M. Christopher J. R. Dugard Rapporteur spécial sur le sujet à la place de M. Bennouna, celuici ayant entretemps été élu juge au Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie. | UN | 211- وفي الدورة الحادية والخمسين (عام 1999)، عيّنت اللجنة السيد كريستوفر ج. ر. دوغارد مقرراً خاصاً للموضوع()، وذلك بعد أن انتُخب السيد بنونه قاضياً في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
À sa quatre-vingt-quinzième session, le Comité a désigné Mme Keller Rapporteur chargé d'élaborer de nouvelles directives. | UN | وفي الدورة الخامسة والتسعين، عيّنت اللجنة السيدة كيلير مقررة مكلفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
À la soixantequinzième session, le Comité a désigné M. Yalden Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. | UN | وفي الدورة الخامسة والسبعين، عيّنت اللجنة السيد يالدين مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية. |
À sa quatre-vingt-quinzième session, le Comité a désigné Mme Keller Rapporteur chargé d'élaborer de nouvelles directives. | UN | وفي الدورة الخامسة والتسعين، عيّنت اللجنة السيدة كيلير مقررة مكلفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
C'est avec cela à l'esprit que le Comité a nommé un ambassadeur itinérant pour l'aider à atteindre le double objectif de sensibiliser la communauté internationale et de mobiliser des ressources. | UN | ومن هذا المنطلق، عيّنت اللجنة رسولاً للخير للإسهام في الهدف المزدوج، المتمثل في رفع مستوى الوعي الدولي وتعبئة الموارد. |
Dans le cadre du suivi de cette réunion, le Comité a nommé un rapporteur sur les déplacements internes et établit actuellement un rapport contenant des recommandations destinées aux États membres du Conseil de l'Europe, qui sera examiné par l'Assemblée. | UN | وكمتابعة لذلك الاجتماع، عيّنت اللجنة مقرراً معنياً بالتشرُّد الداخلي، وتعدُّ تقريراً يتضمن توصيات موجهة إلى الدول الأعضاء في مجلس أوروبا، كي تنظر فيه الجمعية البرلمانية. |
En mars 2009, le Comité a nommé M. O'Flaherty Rapporteur pour la future Observation générale no 34 sur l'article 19, qui traite de la liberté d'opinion et d'expression. | UN | وفي آذار/مارس 2009، عيّنت اللجنة السيد أوفلاهرتي مقرراً معنياً بالتعليق العام رقم 34 المتعلق بالمادة 19 الذي سيصدر مستقبلاً والذي يتناول حرية الرأي والتعبير. |
À la même séance, la Commission a chargé Christophe de Bassompierre (Belgique) de présider les consultations. | UN | 53 - وفي الجلسة نفسها، عيّنت اللجنة كريستوف دي باسومبيير (بلجيكا) رئيسا للمشاورات غير الرسمية. |
À la même séance, la Commission a chargé Pio Wennubst (Suisse), Vice-Président, de présider les consultations. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، عيّنت اللجنة نائب الرئيس، بيو وينوبست (سويسرا)، رئيسا للمشاورات غير الرسمية. |
À sa 3e séance, le 6 février 2013, la Commission a chargé Mme Amira Fahmy (Égypte), Vice-Présidente, d'exercer également les fonctions de rapporteuse pour la session. | UN | 7 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 6 شباط/فبراير 2013، عيّنت اللجنة نائبة الرئيس أميرة فهمي (مصر) لتضطلع أيضا بمسؤوليات مقررة الدورة. |
À sa 3132e séance, le 22 mai 2012, la CDI a nommé au poste de Rapporteuse spéciale Concepción Escobar Hernández, en remplacement de M. Kolodkin, membre sortant de la Commission. | UN | 3 - وفي جلستها 3132 المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، عيّنت اللجنة كونسيبسيون إسكوبار هرنانديس مقررة خاصة لتحل محل السيد كولودكين، الذي لم يعد عضوا في اللجنة(). |
52. Le Comité national d'organisation a désigné la compagnie Copa Airlines transporteur officiel de la session. | UN | 52- عيّنت اللجنة المنظِّمة الوطنية شركة خطوط كوبا الجوية ناقلا رسميا للدورة. |