le Secrétaire général a nommé un haut représentant pour les élections en Côte d'Ivoire pour aider la Commission à préparer les élections nationales. | UN | وقد عيَّن الأمين العام ممثلا ساميا للانتخابات في كوت ديفوار لمساعدة هذه اللجنة في الإعداد للانتخابات الوطنية. |
À la veille du Dialogue de haut niveau, le Secrétaire général a nommé un représentant spécial sur les migrations internationales et le développement. | UN | واستباقاً لعقد الحوار الرفيع المستوى، عيَّن الأمين العام ممثلاً خاصاً معنياً بالهجرة الدولية والتنمية. |
Le 12 juillet 2013, le Secrétaire général a nommé une nouvelle Conseillère spéciale pour la responsabilité de protéger. | UN | وفي 12 تموز/يوليه 2013، عيَّن الأمين العام مستشارا خاصا جديدا معنيا بالمسؤولية عن الحماية. |
À l'issue de consultations, le Secrétaire général a désigné M. Francesco Bastagli comme son nouveau Représentant spécial pour le Sahara occidental et chef de la MINURSO. | UN | وفي أعقاب مشاورات، عيَّن الأمين العام فرانشسكو باستالي ممثلا خاصا جديدا في الصحراء الغربية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
Le 12 juillet, le Secrétaire général a nommé un nouveau Conseiller spécial. | UN | وفي 12 تموز/يوليه، عيَّن الأمين العام مستشارا خاصا جديدا له للتركيز على موضوع المسؤولية عن الحماية. |
63. À la fin de 2013, le Secrétaire général a nommé un nouveau Conseil d'administration pour donner une orientation stratégique à la gestion du Fonds. | UN | ٦٣- وفي نهاية عام 2013، عيَّن الأمين العام مجلس أمناء جديد ليضع توجيهات استراتيجية لإدارة الصندوق الاستئماني. |
15. En 2009, le Secrétaire général a nommé Marta Santos País Représentante spéciale chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants. | UN | 15- وفي عام 2009، عيَّن الأمين العام السيدة مارتا سانتوس باييس كممثل خاص له معني بالعنف ضد الأطفال. |
Dans quelques cas, le Secrétaire général a nommé des dirigeants politiques d'États Membres en qualité de représentants spéciaux ou envoyés spéciaux, dotés d'un bureau d'appui, en vue de coordonner les engagements et l'aide. | UN | وفي حالات قليلة، عيَّن الأمين العام قادة سياسيين من الدول الأعضاء ليكونوا ممثلين خاصين أو مبعوثين خاصين، وزود كلاً منهم بمكتب داعم لتنسيق الالتزامات والمساعدة. |
Dans quelques cas, le Secrétaire général a nommé des dirigeants politiques d'États Membres en qualité de représentants spéciaux ou envoyés spéciaux, dotés d'un bureau d'appui, en vue de coordonner les engagements et l'aide. | UN | وفي حالات قليلة، عيَّن الأمين العام قادة سياسيين من الدول الأعضاء ليكونوا ممثلين خاصين أو مبعوثين خاصين، وزود كلاً منهم بمكتب داعم لتنسيق الالتزامات والمساعدة. |
le Secrétaire général a nommé Mme Michelle Bachelet (Chili) première Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes. | UN | وقد عيَّن الأمين العام السيدة ميشيل باشيليه (شيلي) لتكون أول وكيل أمين عام/مدير تنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Suite à la démission de ce dernier, prenant effet à compter du 1er mars 2010, le Secrétaire général a nommé M. Herman von Hebel Greffier par intérim. | UN | وعلى أثر استقالة السيد تولبرت، اعتباراً من 1 آذار/مارس 2010، عيَّن الأمين العام السيد هرمان فون هيبل في منصب رئيس قلم المحكمة بالنيابة. |
Le 19 janvier 2012, le Secrétaire général a nommé le Greffier du Tribunal, John Hocking, premier Greffier du Mécanisme. Ce dernier est entré en fonctions, pour la division d'Arusha, le 1er juillet 2012. | UN | وفي 19 كانون الثاني/يناير 2012، عيَّن الأمين العام رئيس قلم المحكمة، جون هوكينغ، بصفة أول رئيس قلم لآلية تصريف الأعمال المتبقية، التي بدأ فرعها في أروشا بالعمل في 1 تموز/يوليه 2012. |
Le 29 février 2012, le Secrétaire général a nommé le juge Meron, Président du Tribunal et juge du Mécanisme, premier Président du Mécanisme. | UN | وفي 29 شباط/فبراير 2012، عيَّن الأمين العام القاضي ميرون، رئيس المحكمة والقاضي في آلية تصريف الأعمال المتبقية، بصفة أول رئيس للآلية. |
Le 26 juillet, le Secrétaire général a nommé neuf experts (voir S/2012/585). | UN | وفي 26 تموز/يوليه، عيَّن الأمين العام تسعة خبراء (انظر S/2012/585). |
En septembre 2011, pour diriger les travaux effectués au titre de son initiative, le Secrétaire général a nommé un Groupe de haut niveau sur l'énergie durable pour tous, composé de responsables venus du monde entier. | UN | 13 - في أيلول/سبتمبر 2011، عيَّن الأمين العام فريقا رفيع المستوى يتألف من قادة مرموقين من جميع أنحاء العالم لتوجيه الأعمال المضطلع بها في إطار المبادرة المتعلقة بتوفير الطاقة المستدامة للجميع. |
Le 2 mai, donnant suite à ces propositions, le Secrétaire général a nommé François Lonseny Fall comme son Représentant spécial et Chef du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. | UN | ومتابعة لهذه المقترحات، عيَّن الأمين العام في 2 أيار/مايو فرانسوا لونزيني فول ممثلا خاصا له في الصومال ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال. |
Conformément également à cette même résolution, le Secrétaire général a nommé le 21 juin un huitième expert au sein du Groupe (S/2013/369). | UN | وكذلك وفقا للقرار نفسه، عيَّن الأمين العام خبيرا ثامنا في الفريق في 21 حزيران/يونيه (S/2013/369). |
De plus, le Secrétaire général a désigné un interlocuteur pour les affaires navales au Département des opérations de maintien de la paix, qu'il a intégré à l'Équipe de planification et de coordination pour la Somalie où il participe à la lutte contre la piraterie. | UN | وقد عيَّن الأمين العام جهة للاتصال البحري العسكري في إدارة عمليات حفظ السلام، ألحقَها بفريق التنسيق والتخطيط للصومال، للاضطلاع بأنشطة مكافحة القرصنة. |
Immédiatement après la deuxième vague d'inondations, le 28 février, le Secrétaire général a désigné Ross Mountain comme Envoyé humanitaire spécial pour le Mozambique. | UN | 6 - وعقب حدوث الفيضانات الثانية مباشرة في 28 شباط/فبراير، عيَّن الأمين العام السيد روس موانتين مبعوثا خاصا له للشؤون الإنسانية فيما يتصل بموزامبيق. |
Conformément à la demande exprimée par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/266, le Secrétaire général a désigné le Secrétaire général adjoint aux communications et à l'information en tant que Coordonnateur pour le multilinguisme. | UN | 57 - استجابةً لطلب الجمعية العامة في قرارها 61/266، عيَّن الأمين العام وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام منسقاً لتعدد اللغات. |
Le premier Président du Mécanisme est le juge Theodor Meron, également Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. Le Président Meron a été nommé par le Secrétaire général le 29 février 2012. | UN | 7 - وقد كان القاضي ثيدور ميرون هو أول رئيس للآلية وهو أيضاً رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقد عيَّن الأمين العام الرئيس ميرون بتاريخ 29 شباط/فبراير 2012. |
En avril 2004, le Secrétaire général a constitué une Commission d'enquête indépendante chargée d'enquêter sur l'administration et la gestion du programme < < pétrole contre nourriture > > . | UN | 39 - عيَّن الأمين العام للأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2004 هيئة للتقصّي مستقلة رفيعة المستوى للتحقيق في إدارة وتنظيم برنامج النفط مقابل الغذاء. |