modifiée par la loi no 20 de 2000; | UN | :: عُدِّل بموجب القانون رقم 20 لعام 2000 |
:: modifiée par la loi no 28 de 2005; | UN | :: عُدِّل بموجب القانون رقم 28 لعام 2005 |
:: modifiée par la loi no 14 de 2007; | UN | :: عُدِّل بموجب القانون رقم 14 لعام 2007 |
:: modifiée par la loi no 17 de 2001; | UN | :: عُدِّل بموجب القانون رقم 17 لعام 2001 |
:: modifiée par la loi no 11 de 2002; | UN | :: عُدِّل بموجب القانون رقم 11 لعام 2002 |
:: modifiée par la loi no 25 de 2005; | UN | :: عُدِّل بموجب القانون رقم 25 لعام 2005 |
:: modifiée par la loi no 16 de 2005; | UN | :: عُدِّل بموجب القانون رقم 16 لعام 2005 |
:: modifiée par la loi no 26 de 2005; | UN | :: عُدِّل بموجب القانون رقم 26 لعام 2005 |
:: modifiée par la loi no 15 de 2005; | UN | :: عُدِّل بموجب القانون رقم 15 لعام 2005 |
:: modifiée par la loi no 11 de 2006; | UN | :: عُدِّل بموجب القانون رقم 11 لعام 2006 |
:: modifiée par la loi no 21 de 2006; | UN | :: عُدِّل بموجب القانون رقم 21 لعام 2006 |
:: modifiée par la loi no 7 de 2001; | UN | :: عُدِّل بموجب القانون رقم 7 لعام 2001 |
:: modifiée par la loi no 2 de 2007; | UN | :: عُدِّل بموجب القانون رقم 2 لعام 2007 |
:: modifiée par la loi no 3 de 2007; | UN | :: عُدِّل بموجب القانون رقم 3 لعام 2007 |
Droits des femmes en ce qui concerne la Nationalité La loi n° 62-18/AN-RM du 03 février 1962 portant Code de la Nationalité, modifiée par la loi n°95-070 du 25 août 1995 consacre l'égalité entre l'homme et la femme en ce qui concerne la conservation de la nationalité. | UN | إن القانون رقم 62-18 المؤرخ 3 شباط/فبراير 1962، والصادر عن الجمعية الوطنية لجمهورية مالي، والذي يتناول موضوع الجنسية، والذي عُدِّل بموجب القانون رقم 95-70 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1995، يكرس المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتصل بالاحتفاظ بالجنسية. |
[57] Code des douanes. Loi no 64-291 du 1er août 1964 (J.O. 64, p. 1103) modifiée par l’ordonnance no 88-225 du 2 mars 1988 (J.O. 88, p. 78). | UN | ([57]) قانون الجمارك، القانون رقم 64-291 المؤرخ 1 آب/أغسطس 1964 (الجريدة الرسمية، العدد 64، الصفحة 1103)، عُدِّل بموجب القرار رقم 88-225 المؤرخ 2 آذار/مارس 1988 (الجريدة الرسمية، العدد 88، الصفحة 78). |
Elles émettent l'opinion que la législation française demeure discriminatoire à l'égard des femmes, malgré l'adoption de la loi du 4 mars 2002 sur les noms de famille, modifiée par la loi du 18 juin 2003 qui a pris effet le 1er janvier 2005, et dont l'objet est d'établir l'égalité entre les hommes et les femmes dans la transmission du nom de famille aux enfants. | UN | وذكرتا أن التشريع الفرنسي الناظم للأسماء العائلية لا يزال يتسم بالتمييز ضد المرأة بالرغم من اعتماد قانون 4 آذار/مارس 2002 المتعلق بالأسماء العائلية الذي عُدِّل بموجب القانون الصادر في 18 حزيران/يونيه 2003 ودخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وكان الغرض منه تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في نقل الاسم العائلي للأطفال. |