"عُرضت عليه" - Translation from Arabic to French

    • était saisi
        
    • portée à son attention
        
    Il était saisi des documents FCCC/AWGLCA/2010/13, FCCC/AWGLCA/ 2010/14, FCCC/AWGLCA/2010/MISC.6 et FCCC/AWGLCA/2010/MISC.7. UN وقد عُرضت عليه الوثائق FCCC/AWGLCA/2010/13، وFCCC/AWGLCA/2010/14، وFCCC/AWGLCA/2010/Misc.6، وFCCC/AWGLCA/2010/ Misc.7.
    9. Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail intergouvernemental était saisi du document suivant : UN ٩- من أجل نظر الفريق العامل الحكومي الدولي في هذا البند، عُرضت عليه الوثيقة التالية:
    3. Conformément à son mandat et à ses méthodes de travail, le Groupe de travail était saisi des documents suivants: UN ٣- ووفقاً لاختصاصات الفريق العامل وطرائق عمله، عُرضت عليه الوثائق التالية:
    Ayant examiné la documentation relative à la situation des droits de l'homme au Kirghizistan portée à son attention au titre de la procédure 1503, conformément à la résolution 2000/3 du Conseil économique et social, dénonçant le recours excessif à la force contre des manifestants ainsi que les arrestations et les détentions arbitraires de protestataires dans le but de réprimer l'opposition politique, UN " وقد نظر في المواد المتصلة بحالة حقوق الإنسان في قيرغيزستان التي عُرضت عليه بموجب الإجراء 1503 ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/3، والتي يُزعم فيها حدوث استخدام مفرط للقوة ضد المتظاهرين واللجوء إلى الاحتجاز والاعتقال التعسفيين للمحتجين من أجل قمع المعارضة السياسية،
    Ayant en outre examiné la documentation relative à la situation des droits de l'homme au Kirghizistan portée à son attention au titre de la procédure 1503, conformément à la résolution 2000/3 du Conseil économique et social, concernant le viol de deux femmes membres de mouvements d'opposition à Bichkek, UN " وقد نظر كذلك في المواد المتصلة بحالة حقوق الإنسان في قيرغيزستان التي عُرضت عليه بموجب الإجراء 1503 ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/3، بشأن اغتصاب امرأتين من أعضاء حركات المعارضة في بيشكك،
    9. Outre les documents présentés à sa précédente session, le Groupe de travail était saisi des documents suivants: UN 9- وعلاوة على الوثائق التي عُرضت على الفريق العامل في دورته السابقة، عُرضت عليه الوثائق التالية:
    3. Conformément à son mandat et à ses méthodes de travail, le Groupe de travail était saisi des documents suivants: UN 3- ووفقا لاختصاصات الفريق العامل وطريقة عمله، عُرضت عليه الوثائق التالية:
    Il était saisi du document FCCC/AWGLCA/2010/13. UN وقد عُرضت عليه الوثيقة FCCC/AWGLCA/2010/13.
    Il était saisi du document FCCC/AWGLCA/2009/2. UN وقد عُرضت عليه الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/2.
    Il était saisi des documents FCCC/AWGLCA/2008/2 et FCCC/AWGLCA/2008/MISC.1 et Add.1 à 3. UN وقد عُرضت عليه الوثائق FCCC/AWGLCA/2008/2 وFCCC/AWGLCA/2008/Misc.1 وAdd.1-3.
    4. Conformément à son mandat et à ses méthodes de travail, le Groupe de travail était saisi des documents ci-après: UN 4- ووفقاً لاختصاصات الفريق العامل وطرائق عمله، عُرضت عليه الوثائق التالية:
    Il était saisi des documents FCCC/AWGLCA/2011/10 et FCCC/AWGLCA/2011/13, respectivement. UN وقد عُرضت عليه الوثيقتان FCCC/AWGLCA/2011/10 وFCCC/AWGLCA/2011/13 على التوالي.
    Il était saisi des documents FCCC/AWGLCA/2012/1 et FCCC/AWGLCA/2012/2. UN وقد عُرضت عليه الوثيقتان FCCC/AWGLCA/2012/1 وFCCC/AWGLCA/2012/2.
    Il était saisi des documents FCCC/AWGLCA/2008/10, FCCC/AWGLCA/2008/11, FCCC/AWGLCA/2008/MISC.2 et Add.1, FCCC/AWGLCA/2008/MISC.3 et Add.1, et FCCC/AWGLCA/2008/MISC.4 et Add.1. UN وقد عُرضت عليه الوثائق FCCC/AWGLCA/2008/10 و FCCC/AWGLCA/2008/11 وFCCC/AWGLCA/2008/Misc.2 وAdd.1 وFCCC/AWGLCA/2008/Misc.3 وAdd.1 وFCCC/AWGLCA/2008/Misc.4 وAdd.1.
    Il était saisi des documents FCCC/AWGLCA/2009/7, FCCC/AWGLCA/2009/8, FCCC/AWGLCA/2009/9, FCCC/AWGLCA/2009/MISC.4 (Part I) et (Part II) et Add.1 et 2, et FCCC/AWGLCA/2009/MISC.5. UN وقد عُرضت عليه الوثائق (FCCC/AWGLCA/2009/7) و(FCCC/AWGLCA/2009/8) و(FCCC/AWGLCA/2009/9) و(FCCC/AWGLCA/2009/Misc.4) (الجزءان الأول والثاني) وAdd.1 و2، و(FCCC/AWGLCA/2009/Misc.5).
    Il était saisi des documents FCCC/AWGLCA/2009/3, FCCC/AWGLCA/2009/2, FCCC/AWGLCA/2009/4 (parties I et II), FCCC/AWGLCA/2008/MISC.1 et Add.1 à 3 et FCCC/AWGLCA/2008/MISC.2. UN وقد عُرضت عليه الوثائق FCCC/AWGLCA/2009/3، وFCCC/AWGLCA/2009/2، وFCCC/AWGLCA/2009/4 (Parts I and II)، وFCCC/AWGLCA/2008/Misc.1 وAdd.1 - 3، وFCCC/AWGLCA/2008/Misc.2.
    Ayant examiné la documentation relative à la situation des droits de l'homme au Kirghizistan portée à son attention au titre de la procédure 1503, conformément à la résolution 2000/3 du Conseil économique et social, dénonçant le recours excessif à la force contre des manifestants ainsi que les arrestations et les détentions arbitraires de protestataires dans le but de réprimer l'opposition politique, UN " وقد نظر في المواد المتصلة بحالة حقوق الإنسان في قيرغيزستان التي عُرضت عليه بموجب الإجراء 1503 ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/3، والتي يُزعم فيها حدوث استخدام مفرط للقوة ضد المتظاهرين واللجوء إلى الاحتجاز والاعتقال التعسفيين للمحتجين من أجل قمع المعارضة السياسية،
    Ayant en outre examiné la documentation relative à la situation des droits de l'homme au Kirghizistan portée à son attention au titre de la procédure 1503, conformément à la résolution 2000/3 du Conseil économique et social, concernant le viol de deux femmes membres de mouvements d'opposition à Bichkek, UN " وقد نظر كذلك في المواد المتصلة بحالة حقوق الإنسان في قيرغيزستان التي عُرضت عليه بموجب الإجراء 1503 ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/3، بشأن اغتصاب امرأتين من أعضاء حركات المعارضة في بيشكك،
    Ayant examiné la documentation relative à la situation des droits de l'homme au Kirghizistan portée à son attention au titre de la procédure 1503, conformément à la résolution 2000/3 du Conseil économique et social, dénonçant le recours excessif à la force contre des manifestants ainsi que les arrestations et les détentions arbitraires de protestataires dans le but de réprimer l'opposition politique, UN " وقد نظر في المواد المتصلة بحالة حقوق الإنسان في قيرغيزستان التي عُرضت عليه بموجب الإجراء 1503 ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/3، والتي يُزعم فيها حدوث استخدام مفرط للقوة ضد المتظاهرين واللجوء إلى الاحتجاز والاعتقال التعسفيين للمحتجين من أجل قمع المعارضة السياسية،
    Ayant en outre examiné la documentation relative à la situation des droits de l'homme au Kirghizistan portée à son attention au titre de la procédure 1503, conformément à la résolution 2000/3 du Conseil économique et social, concernant le viol de deux femmes membres de mouvements d'opposition à Bichkek, UN " وقد نظر كذلك في المواد المتصلة بحالة حقوق الإنسان في قيرغيزستان التي عُرضت عليه بموجب الإجراء 1503 ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/3، بشأن اغتصاب امرأتين من أعضاء حركات المعارضة في بيشكك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more