"عُقد في جوهانسبرغ" - Translation from Arabic to French

    • tenu à Johannesburg
        
    • s'est tenue à Johannesburg
        
    Le Sommet mondial pour le développement durable qui s'est tenu à Johannesburg en 2002 a été l'occasion de faire le point sur l'application de la Déclaration de Rio 10 ans après son adoption. UN وفي عام 2002، بعد عشر سنوات من صدور إعلان ريو، عُقد في جوهانسبرغ مؤتمر للمتابعة، هو مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، لتجديد الالتزام العالمي بالتنمية المستدامة.
    Nous souhaitons réitérer l'appel aux pays développés, en particulier à respecter leurs engagements officiels en matière d'aide publique au développement, engagements qu'ils ont réaffirmés lors de la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue à Monterrey, et lors du Sommet mondial sur le développement durable, tenu à Johannesburg. UN ونود أن نكرر مجددا النداء إلى البلدان المتقدمة النمو على نحو خاص بالوفاء بالتزاماتها بالمساعدة الإنمائية الرسمية، التي أكدتها مجددا في المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية، الذي عُقد في مونتيري، وفي مؤتمر قمة العالم من أجل التنمية المستدامة، الذي عُقد في جوهانسبرغ.
    À cette occasion et au nom du Gouvernement albanais, je voudrais rendre hommage aux initiatives et aux résultats du Sommet pour le développement durable, qui s'est tenu à Johannesburg il y a quelques jours. UN وفي هذه المناسبة، أود أن أشيد باسم الحكومة الألبانية بمبادرات ونتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ قبل أيام قلائل.
    Parmi ces sommets, il y a eu la Conférence internationale de Monterrey sur le financement du développement, et le récent Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg, en Afrique du Sud. UN ومن بين هذه المؤتمرات مؤتمر مونتيري الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عُقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا.
    Mais en dépit de la présence du cadre juridique, les défis posés à la communauté internationale, notamment dans le maintien de la santé des océans, sont considérables, comme cela a été récemment réaffirmé au Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg. UN ومع ذلك، ورغم وجود الإطار القانوني، فإن التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي، وبخاصة في المحافظة على صحة المحيطات، تحديات ضخمة كما تأكد ذلك من جديد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ.
    Nous convenons avec le Secrétaire général que les travaux de l'ONU, destinés à mettre en oeuvre les résultats du Sommet mondial pour le développement humain qui s'est tenu à Johannesburg, devraient s'intensifier. UN ونتفق مع ما قاله الأمين العام عن ضرورة تكثيف أنشطة الأمم المتحدة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ.
    :: 27 juin 2002 : conférence préparatoire au Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg, organisée par le Centre d'information des Nations Unies et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) (Moscou); UN :: 27 حزيران/يونيه 2002، مؤتمر مركز الأمم المتحدة للإعلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موسكو، تحضيرا لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ.
    b) A assisté au Sommet mondial pour le développement durable (SMDD) qui s'est tenu à Johannesburg en août/septembre 2002; UN (ب) حضرت مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2002.
    Malgré les multiples activités entreprises depuis la Conférence des Nations Unies sur l'''''environnement et le développement réunie à Rio de Janeiro en 1992 et le Sommet mondial pour le développement durable qui s'''''est tenu à Johannesburg en 2002, les défis fondamentaux à relever qui ont été identifiés persistent quand ils n'''''ont pas empiré. UN ورغم العديد من الأنشطة المضطلع بها منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عُقد في ريو دي جانيرو عام 1992، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ في 2002، فإن التحديات التي حُددت وقتها لا تزال قائمة، بل إنها تردت في بعض الحالات.
    5. La Rapporteuse spéciale a participé au Sommet mondial pour le développement durable qui s'est tenu à Johannesburg, en Afrique du Sud, en septembre 2002. UN 5- كما حضرت المقررة الخاصة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2002.
    Au niveau régional, il avait lancé, avec l'Indonésie, le Partenariat asiatique pour les forêts, à l'occasion du Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002. UN أما على الصعيد الإقليمي، فقد أطلقت اليابان مع إندونيسيا الشراكة الحرَجيّة الآسيوية، وذلك بمناسبة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عُقد في جوهانسبرغ في جنوب أفريقيا، خلال الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002.
    77. En 2002, les représentants de Guam ont été invités à participer en qualité d'observateurs sans droit de vote aux délibérations du Sommet mondial pour le développement social tenu à Johannesburg. UN 77 - وفي عام 2002، دُعي ممثلون عن غوام إلى المشاركة بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ(57).
    v) Les contributions du Comité au Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après, tenu à Rome du 10 au 13 juin 2002, et au Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002; UN `5` المساهمات التي قدمتها اللجنة في مؤتمر القمة العالمي للأغذية : بعد مرور خمْس سنوات، الذي عُقد في روما في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2002، وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عُقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002؛
    Les conclusions des experts ont été distribuées au cours du Sommet mondial pour le développement durable qui s'est tenu à Johannesburg, du 26 août au 4 septembre 2002 (voir le site Web du HCDH: www.unhchr.ch/development/bp-summit). B. Conférences mondiales UN وعممت استنتاجات الخبراء على المشاركين في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ, خلال الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 (انظر موقع مفوضية حقوق الإنسان على الإنترنت www.unhchr.ch/development/bp-summit).
    Cette initiative, lancée lors du Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg en septembre 2002, se concrétise dans différents domaines, notamment par un projet de microproduction d'hydroélectricité dans les zones rurales du Mali et par un projet identique dans la région amazonienne de l'Équateur. UN وقد أطلقت هذه المبادرة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ في أيلول/سبتمبر 2002، ويجري إدخالها حيز التنفيذ في عدد من المناطق، بما في ذلك مشروع للطاقة المائية الصغرية في المناطق الريفية من مالي ومشروع آخر للطاقة المائية الصغرية في منطقة الأمازون في إكوادور.
    :: Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) en septembre 2002. UN - شارك ممثلو الشبكة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ (جنوب أفريقيا) في أيلول/سبتمبر 2002.
    Récemment, les participants à la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue à Monterrey (Mexique) en mars 2002, et au Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) en août 2002, ont encouragé la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire. UN وقد شجع مؤخرا المؤتمرُ الدولي لتمويل التنمية الذي عُقد في مونتيري في آذار/مارس 2002 ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002، على إقامة تعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك عن طريق التعاون الثلاثي.
    Prenant en considération la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable (A/CONF.199/20, chap. I, résolution 1, annexe) et le Plan d'application de Johannesburg (ibid., résolution 2, annexe) adoptés par le Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) en septembre 2002, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة (A/CONF.199/20 وCorr.1، الفصل الأول، القرار 1، المرفق)، وخطة تنفيذ نتائج جوهانسبرغ (المرجع نفسه، القرار 2، المرفق) اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2002،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more