"عُمدة" - Arabic French dictionary

    عُمْدَة

    noun

    "عُمدة" - Translation from Arabic to French

    • maire
        
    • shérif
        
    • maires
        
    Le maire de Santa Cruz (Bolivie) et les maires des 10 plus grandes villes du pays se sont aussi rencontrés pendant trois jours pour examiner cette question. UN واجتمع عُمدة سانتا كروس في بوليفيا لمدة ثلاثة أيام مع عُمد أكبر عشر بلدات في ذلك البلد.
    Du fait de l'inaction des partis, Mostar demeure sans maire ni budget. UN ونتيجة لعدم اتخاذ إجراءات من جانب الأحزاب فإن مدينة موستار لا تزال بدون عُمدة وبدون ميزانية.
    Notre action volontaire a été reconnue lors d'une manifestation publique organisée la semaine dernière, et nous avons reçu un certificat de gratitude de la part du maire de San Vicente, où nous résidons. UN وقد جرى تقدير عملنا التطوعي في حدَث عام في الأسبوع الماضي، وتلقَّينا شهادة امتنان من عُمدة سانت فنسنت، حيث نُقيم.
    Je me souviens vous avoir déjà rencontré quand vous étiez shérif. Open Subtitles أتذكر أننى قابلتك مرة، قبل أن تصبح عُمدة
    La requête a été acceptée et l'affaire a été renvoyée en 2006 devant le tribunal afin que le maire de Patras et ses deux adjoints soient jugés. UN وقد قُبل الطلب وأحيلت القضية إلى المحكمة لمحاكمة عُمدة ونائبين لعمدة باتراس في عام 2006.
    Les gouverneurs provinciaux et le maire de la capitale remplissent des mandats de cinq ans qui ne peuvent être renouvelés qu'une fois. UN ويعيّن حاكم المقاطعة عُمدة العاصمة لمدة 5 سنوات ويمكن إعادة تعيينهما لمدة إضافية واحدة.
    Deux autres organismes gouvernementaux apportent leur assistance dans l'élaboration des lois et politiques et veillent à ce qu'un conseiller pour les questions d'égalité des sexes soit nommé auprès de chaque maire. UN وهناك وكالتان حكوميتان أُخريان تساعدان في صياغة القوانين والسياسات وتكفل تعيين مستشار جنساني لكل عُمدة.
    Le répétez pas, mais j'ai toujours voulu être maire. Open Subtitles لا تقولي لأحد، لكني رغبت دائماً أن أكون عُمدة
    Je vais continuer d'être un excellent maire pour la plus fabuleuse ville au monde. Open Subtitles أواصل كوني عُمدة بارز لأعظم مدينة في العالم.
    Je veux savoir qui s'est attaqué au maire. Open Subtitles شخص ما حاول تدمير عُمدة المدينة، وأريد أن أعرف من يكون.
    Non seulement elle a élu le meilleur maire que la ville ait connu, mais aussi moi. Open Subtitles ليس فقط افضل عُمدة حظيت به هذه المدينة على الاطلاق بل حظيتم بي أيضاً
    J'étais maire quand cette île ne comptait que deux châlets et un camping. Open Subtitles لقد كنت عُمدة هذه الجزيرة منذ أن كانت مخيم وبِضع أكواخ.
    Mon père aurait été fier de ces hommes. Quand il était maire, il rêvait de faire venir l'industrie ici. Open Subtitles والديّ كان فخوراً بأولائك الرجال عندما كان عُمدة, كان حلمه أن.
    D'après le maire d'Hiroshima qui a fait une déclaration devant la Cour, la bombe atomique qui a explosé à Hiroshima avait une puissance de destruction énorme et a réduit en cendres d'innocentes populations civiles. UN وقال عُمدة هيروشيما، الذي ألقى بيانا أمام المحكمة، إن القنبلة الذرية التي فجرت في هيروشيما أنتجت قوة تدميرية هائلة وحولت السكان المدنيين اﻷبرياء إلى رماد.
    Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale. UN وحاكم المقاطعة/عُمدة العاصمة هو الذي يعيّن رئيس المحافظة أو ينقله أو يعفيه من منصبه.
    14. Une activité de sensibilisation, intitulée < < la journée des déserts à Bonn > > , a été lancée à l'occasion de l'Année internationale des déserts et de la désertification (AIDD), sous le patronage du maire de Bonn. UN 14- ونظم نشاط لإذكاء الوعي بعنوان " يوم الصحراء في بون " بمناسبة السنة الدولية للصحاري والتصحر، برعاية عُمدة مدينة بون.
    J'avais jamais embrassé de maire. Open Subtitles أول مرة يُقبلني عُمدة
    Je me souviens de vous avoir rencontré, avant que vous ne soyez shérif. Open Subtitles أتذكر أننى قابلتك مرة، قبل أن تصبح عُمدة
    En tant que shérif de ce comté, on m'a demandé de présider la vente aux enchères de tous les biens appartenant à Mme Jill McBain, ici présente. Open Subtitles باعتباري عُمدة هذة المُقاطعة فلقد طُلب مني ان اترأس الاشراف علي هذا المزاد العلني لاملاك السيدة جيل ماكبين و الحاضرة بيننا
    Elle serait précédée par un Sommet des villes sur la biodiversité auquel les maires de 300 villes devraient participer. UN وسيسبق الاجتماع مؤتمر قمة للتنوع البيولوجي في المدن حيث يُتوقع أن يشارك 300 عُمدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more