"عُمر" - Arabic French dictionary

    عُمَر

    proper noun

    عُمْر

    noun

    "عُمر" - Translation from Arabic to French

    • âge
        
    • Omar
        
    • vétusté
        
    • Amor
        
    • UMER
        
    • age
        
    • la durée de vie
        
    Qui couchent avec des filles ayant l'âge d'être leurs filles ? Open Subtitles ينامون مع الفتيات الشابة واللاتي هنّ في عُمر بناتهم؟
    L'âge des victimes est resté le même malgré qu'il ait vieilli. Open Subtitles عُمر الضحايا بَقى تماماً مثل الغير ثانوي لَهُ بعمرِ.
    Cette période dépend de l'âge de la personne à la date à laquelle une pension invalidité lui est établie en sa faveur. UN وتعتمد هذه الفترة على عُمر الشخص في تاريخ تسجيله في فئة المعاقين.
    Maroc Tajeddine Baddou, Abdellatif Saadi, Ahmed Fathi, Omar Choukri UN تاج الدين بادو، عبد اللطيف السعدي، أحمد فتحي، عُمر شكري المغرب
    Aucun bateau n'y est amarré sous le nom de Omar. Open Subtitles لا أحد منهم يرسو عليه قارب مُسجل بإسم عُمر
    Étant donné la vétusté de ces mines et la détérioration de leurs explosifs, cette menace a augmenté. UN وبالنظر إلى عُمر هذه الألغام وتدهور ما بها من مواد متفجرة زاد هذا الخطر.
    Président: M. Amor UN الرئيس: السيد عُمر
    7. M. UMER (Pakistan) dit que des efforts résolus ont été faits pour mettre en place à l’ONUDI des réformes de grande ampleur. UN ٧ - السيد عُمر )باكستان(: قال إن جهودا متفانية بذلت لتنفيذ طائفة واسعة من الاصلاحات في اليونيدو.
    Chaque parent a aussi le droit de prendre une autre année de congé pour chaque naissance; il peut exercer ce droit jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de trois ans. UN ويحق لكل من الوالدين أيضا الحصول على إجازة لمدة سنة أخرى لكل حالة ولادة إلى أن يصبح عُمر الطفل ثلاث سنوات.
    C'est l'âge de l'indépendance. Open Subtitles إنها فى عُمر حيث تُريد . الشعور ببعض الإستقلاليّة
    Une junkie, une femme de l'âge de ma mère... elle a fait une overdose, elle est restée dans sa maison près d'une semaine, et le chat avait mangé son visage. Open Subtitles مدمنة مخدّرات في عُمر أمّي ماتت بجرعة مخدّرات زائدة , لقد كانت في منزلها لمدّة أسبوع و القطّة أكلت وجهها
    Tu sais, l'âge a pas d'importance. Open Subtitles إنها جذابة للغاية أي عُمر سـيفي بالغرض صحيح؟
    Les gens en cuisine n'ont pas d'âge. Open Subtitles أنت موظف بالمطبخ موظفي المطبخ ليس لهم عُمر
    Jusqu'à ce que nous passions à un autre livre pour trouver l'âge de la terre, celui qui a été écrit dans les roches elles-mêmes. Open Subtitles حتى انصرفنا إلى كتاب آخر لإكتشاف عُمر الأرض و هو ذلك الذي كُتِبَ في الصخور نفسها
    Ce juif a été Omar Salim, croyant qu'il allait le voler. Open Subtitles اليهود أطلقوا النار على عُمر سليم لأن سليم كان في طريقهِ لسرقة مُتجر.
    Omar Hassan a été tué par un drone il y a deux ans. Open Subtitles "عُمر حسن" قُتِل في هجوم طائرات بدون طيار قبل عامين.
    Omar, on était d'accord, plus de grenouille. Open Subtitles -كلا لا تكتيف , لقد اتفقنا على عدم التكتيف يا عُمر
    Ouais, Omar aurait adoré venir vous filer un coup de main, mais c'est pas possible, il est trop occupé à récurer les monceaux de merde qui sortent du cul de ces... Open Subtitles نعم , سيرغب عُمر فعلاً ان يأتي لمساعدتكم و لكنه لا يستطيع , إنه مشغول للغاية انه يقوم بمسح نافورة من القذارات المتناثرة من مؤخرات هؤلاء العديمي النفع ضاجعوا زنجية عجوز في وضع الوقوف
    Étant donné la vétusté de ces mines et la détérioration de leurs explosifs, cette menace a augmenté. UN ويزداد هذا الخطر بالنظر إلى عُمر هذه الألغام وتدهور ما بها من مواد متفجرة.
    Étant donné la vétusté de ces mines et comme leurs explosifs se détériorent, cette menace a en fait augmenté. UN وبالنظر إلى عُمر هذه الألغام وتدهور ما بها من مواد متفجرة، فإن هذا التهديد قد ازداد فعلا.
    Président: M. Amor UN الرئيس: السيد عُمر
    18. M. UMER (Pakistan) convient avec l’orateur précédent que ce projet de décision ne rentre pas dans le mandat de l’ONUDI et dit que l’Organisation n’a aucune expérience du contrôle des drogues, pour lequel il existe déjà un programme international d’envergure. UN ٨١ - السيد عُمر )باكستان( : اتفق مع المتحدث السابق على أن مشروع المقرر لا يدخل في ولاية اليونيدو ، وقال ان المنظمة ليست لها خبرة في ميدان مكافحة المخدرات ، التي يوجد لها بالفعل برنامج دولي كبير .
    Puis j'ai découvert qu'il y avait une limite d'age ici. Open Subtitles ثم اكتشفت أن هُناك عُمر افتراضى للمشاريب هُنا.
    Pour assurer la viabilité des institutions appuyées, des ressources humaines et financières doivent être disponibles au-delà de la durée de vie des projets. UN وضماناًً لاستدامة المؤسسات المدعومة، يتعيَّن توافر الموارد البشرية والمالية الوطنية لفترة تجاوز عُمر المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more