Actuellement, 11 % des forêts du monde sont gérées par des communautés. | UN | وفي الوقت الحاضر، تدير المجتمعات المحلية 11 في المائة من غابات العالم. |
En tout, 149 pays, représentant environ 85 % des forêts du monde, participent à un ou plusieurs de ces neuf processus. | UN | ويشارك حاليا في واحدة أو أكثر من هذه العمليات التسع ما مجموعه 149 بلدا، تمثل نحو 85 في المائة من غابات العالم. |
C'est l'État qui est, partout dans le monde, directement ou indirectement, propriétaire de la majeure partie des forêts mondiales, à savoir 80 % du total. | UN | وتملك الوكالات الحكومية معظم غابات العالم أي نحو 80 في المائة منها. |
Aussi, la plupart des forêts mondiales qui sont gérées à des fins lucratives appartiennent-elles à des entreprises privées. | UN | ولذلك، تملك الشركات الخاصة معظم غابات العالم التي تدار لأجل الربح. |
Quelque 8 % des forêts de la planète sont actuellement protégées. | UN | ويدخل ما تبلغ نسبته ٨ في المائة من غابات العالم في الوقت الحاضر في المناطق المحمية. |
Lors des négociations du nouvel accord, la question de savoir si l'Accord international sur les bois tropicaux devait être étendu à toutes les forêts de la planète, a été débattue. | UN | وأثناء عملية التفاوض على الاتفاق الجديد، نوقشت قضية ما اذا كان ينبغي توسيع عضوية الاتفاق ليشمل جميع غابات العالم. |
5. La poursuite du déboisement et de la dégradation des forêts dans le monde nous amènent à nous déclarer profondément préoccupés par l'avenir de la forêt mondiale. | UN | ٥ - وبخصوص عمليتي إزالة الغابات وتدهورها، الجاريتين في العالم بأسره، نؤكد كذلك على إنشغالنا المشترك بشأن مستقبل غابات العالم. |
La diversité biologique est l'un des objectifs de gestion pour plus de 25 % de l'ensemble des forêts dans le monde. | UN | ويعد التنوع البيولوجي أحد أهداف الإدارة في أكثر من 25 في المائة من إجمالي غابات العالم. |
La prochaine génération qui sera responsable de la gestion des forêts du monde doit être informée du rôle que les critères et indicateurs peuvent jouer, et devrait également avoir l'occasion de participer à leur élaboration. | UN | ولابد من اطلاع الجيل المقبل الذي سيتولى إدارة غابات العالم على الدور الذي يمكن أن تلعبه المعايير والمؤشرات، كما يتعين إتاحة الفرصة له للمشاركة في وضع هذه المعايير والمؤشرات. |
Elle a négocié des accords afin de préserver les forêts du monde et les réserves halieutiques. | UN | كما أنها تتوسط ﻹبرام اتفاقات للمحافظة على غابات العالم ومخزوناته من اﻷسماك. |
Ensemble, les huit pays et territoires de la région possèdent près de 70 % des zones forestières recensées dans les 42 pays à couvert forestier dense ou moyen et près de 20 % des forêts du monde. | UN | وتمثل هذه البلدان الثمانية مجتمعة حوالى 70 في المائة من مساحة الغابات في البلدان الـ 42 ذات الغطاء الحرجي المرتفع والمتوسط، وما يقرب من 20 في المائة من غابات العالم. |
Selon l'Évaluation des ressources forestières mondiales 2010, 75 % des forêts du monde sont couvertes par des programmes forestiers nationaux. | UN | ووفقا للتقييم العالمي لحالة الموارد الحرجية لعام 2010، هناك ما يقرب من 75 في المائة من غابات العالم تغطيها البرامج الحرجية الوطنية. |
Les objectifs fixés par la Convention sur la diversité biologique visant à réduire considérablement le taux d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010 et à protéger 10 % des forêts du monde ne seront pas atteints. | UN | ولن تتم تلبية الأهداف التي حددتها اتفاقية التنوع البيولوجي بالنسبة إلى تحقيق تخفيض كبير في معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010 وحماية 10 في المائة من غابات العالم. |
Il est à espérer qu'ils continueront de participer aux mouvements écologistes afin de contribuer de manière positive à la protection et à la préservation des forêts du monde. | UN | والمرجو أن يستمر الشباب والأطفال في زيادة مشاركتهم في الحركات البيئية من أجل المساهمة بشكل إيجابي في حماية غابات العالم ورعايتها. |
On estime que les zones protégées établies par des textes législatifs couvrent 13 % des forêts mondiales. | UN | وتغطي المحميات المنشأة قانونا ما يقدَّر بنحو 13 في المائة من غابات العالم. |
Pour 8 % des forêts mondiales, la gestion a pour principal objectif la protection des sols et des ressources en eau. | UN | 51 - وتشكل حماية التربة والموارد المائية الهدف الأساسي لإدارة نسبة 8 في المائة من غابات العالم. |
Près de 150 pays y participent, qui représentent environ 85 % des forêts mondiales. | UN | ويشترك فيها قرابة 150 بلدا يمثلون 85 في المائة من غابات العالم. |
Ce financement constituera une immense contribution aux efforts déployés par la communauté internationale pour préserver les forêts mondiales en particulier et l'environnement de la planète en général. | UN | وسيشكل هذا التمويل مساهمة ضخمة لجهود المجتمع الدولي من أجل الحفاظ على غابات العالم خصوصا، والبيئة العالمية عموما. |
Jusqu'à présent, ces mécanismes ne concernent encore qu'une petite partie des forêts de la planète et une faible proportion des produits forestiers qui passent par le circuit des échanges mondiaux. | UN | وحتى اﻵن لا تتأثر بهذه المخططات إلا نسبة صغيرة من التجارة العالمية بالمنتجات الحرجية ومساحة صغيرة من غابات العالم. |
Jusqu'à présent, ces pratiques ne concernent encore qu'une petite partie des forêts de la planète et une faible proportion des produits forestiers qui passent par le circuit des échanges mondiaux. | UN | وحتى اﻵن لا تتأثر بهذه الممارسات إلا نسبة صغيرة من التجارة العالمية بالمنتجات الحرجية ومنطقة صغيرة من غابات العالم. |
Un nombre relativement petit de grands pays possèdent l’essentiel des forêts de la planète. | UN | ٦٤ - توجد معظم غابات العالم في عدد صغير نسبيا من البلدان الكبيرة. |
Selon cette classification, 13,5 % des forêts dans le monde, soit plus de 530 millions d'hectares, ont actuellement le statut de zone protégée. | UN | ووفق هذا التصنيف يتمتع 13.5 في المائة من غابات العالم - أكثر من 530 مليون هكتار - حاليا بمركز المناطق المحمية. |
L'Évaluation des ressources forestières mondiales 2010 révèle que les aires protégées par la loi représentent environ 13 % de la superficie forestière mondiale. | UN | 29 - يشير التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010 إلى أن المناطق المحمية المنشأة قانونيا تمثل 13 في المائة من غابات العالم. |