"غابوروني" - Translation from Arabic to French

    • Gaborone
        
    Des contacts réguliers ont été maintenus avec le secrétariat de la SADC à Gaborone. UN واستمرت الاتصالات دوما مع أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في غابوروني.
    1975 : Première partie d'un B.A. en économie, University of Botswana, Lesotho and Swaziland, campus de Gaborone UN 1975 الجزء الأول من درجة البكالوريوس في العلوم الاقتصادية من جامعة بوتسوانا وليسوتو وسوازيلند، فرع الجامعة في غابوروني
    Administratrice du Y Care Charitable Trust, Gaborone UN أمينة لدى الصندوق الخيري للرعاية في غابوروني
    Liste des participants au Processus de Kimberley à la réunion plénière de Gaborone UN قائمة المشاركين في عملية كيمبرلي عند انعقاد الاجتماع العام في غابوروني
    Le rapport de l'examen contenait plus de 40 recommandations et la réunion plénière de Gaborone les a avalisées à la suite de délibérations approfondies et constructives. UN وتضمن التقرير المتعلق بالاستعراض أكثر من 40 توصية. وأيدها اجتماع غابوروني في أعقاب مشاورات كاملة وبناءة.
    Toutefois, l'ambassade de l'Angola à Gaborone s'efforce toujours d'apporter son concours. UN غير أن السفارة اﻷنغولية في غابوروني تتعاون على الدوام إلى حد ما.
    Elle a également financé un fonds pour les services consultatifs au secrétariat de la SADC à Gaborone. UN كما أنشئ صندوق للخدمات الاستشارية من أجل أمانة الجماعة في غابوروني.
    Depuis 1996 Université du Botswana (Gaborone), professeur de droit UN من ١٩٩٦ حتى اﻵن أستاذ القانون بجامعة بوتسوانا، غابوروني.
    A représenté le Ministère des affaires étrangères à un séminaire sur la productivité organisé par le Centre national pour la productivité du Botswana à Gaborone UN مثَّل وزارة الخارجية في حلقة دراسية عن الإنتاجية، مركز بوتسوانا الوطني للإنتاجية، غابوروني
    A participé à un stage informatique à l'Institut pour la gestion du développement à Gaborone UN شارك في دورة للتدريب على الحاسوب نظمها معهد إدارة التنمية في غابوروني
    À cet égard, le PNUCID et la Commission européenne ont entrepris une mission conjointe auprès du secrétariat de la Communauté à Gaborone, en mai 1997. UN وفي هذا الصدد، اضطلع البرنامج واللجنة اﻷوروبية بمهمة مشتركة لدى أمانة الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي في غابوروني في أيار/مايو ١٩٩٧.
    Atelier de ratification et de mise en œuvre des amendements de Kampala sur le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, organisé à Gaborone par la Principauté du Liechtenstein UN حلقة عمل عن التصديق على تعديلات كمبالا المدخلة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتنفيذها، في غابوروني ببوتسوانا، نظمتها إمارة ليختنشتاين.
    A représenté le Ministère des affaires étrangères à un stage de formation sur la conduite des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, organisé par le Centre africain pour le règlement constructif des différends (ACCORD) à Gaborone UN مثَّل وزارة الخارجية في حلقة دراسية تدريبية حول تنفيذ عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، التي نظمها المعهد الأفريقي للحلول البناءة للمنازعات، غابوروني
    Un atelier destiné aux divers acteurs a été organisé le 2 novembre 2007 à Gaborone. UN ونُظمت حلقة عمل للجهات صاحبة المصلحة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في غابوروني.
    Dans l'intervalle, la deuxième réunion du comité créé pour vérifier l'application du Pacte républicain, signé à Gaborone en août dernier, s'est tenue à Nairobi les 11 et 12 décembre sous la présidence du médiateur neutre. UN 16 - وفي الوقت نفسه عقد الاجتماع الثاني للجنة المنشأة لاستعراض تنفيذ الميثاق الجمهوري الذي وقع في غابوروني في آب/أغسطس الماضي، في نيروبي يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر برئاسة الميسِّر المحايد.
    Il a enfin rendu visite au médiateur neutre à Gaborone. UN وأخيرا، زار الميسر المحايد في غابوروني.
    Les participants ont également pris note des importants progrès réalisés jusqu'ici, et notamment de la déclaration récemment faite par les ministres à la réunion de Gaborone, selon laquelle les propositions élaborées par le Processus de Kimberley constituent une bonne base pour le système de certification envisagé. UN وأكد المشاركون أيضا على أهمية ما تم إحرازه من تقدم حتى الآن، ولا سيما ما أعلنه الوزراء في اجتماعهم الذي انعقد مؤخرا في غابوروني من المقترحات التي وضعت في إطار عملية كيمبرلي تعد أساسا جيدا لخطة إصدار الشهادات.
    L'Initiative pour le développement par les diamants et l'Initiative pour la transparence des industries extractives ont été invitées à présenter des exposés à la réunion plénière de Gaborone. UN وقد تمت دعوة مبادرة الماس من أجل التنمية ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية إلى الاجتماع العام في غابوروني وقدمتا بيانات في الاجتماع.
    Nous appuyons donc les efforts faits pour appliquer les recommandations des séances plénières de Gaborone et de Bruxelles, dont le but est de renforcer les mesures de contrôle du commerce et des centres de polissage. UN وعليه، فإننا نؤيد الجهود الرامية إلى تنفيذ قرارات الاجتماعين العامين في غابوروني وبروكسل، التي تهدف إلى تعزيز إجراءات المراقبة في مراكز الاتجار والصقل والتصنيع.
    Conformément à la décision de la séance plénière de Gaborone en 2006, la Russie a été nommée Président du Comité des règles et procédures du Processus de Kimberley. UN ووفقاً لقرار الاجتماع العام المعقود في غابوروني في عام 2006، عُيِّنت روسيا رئيساً للجنة عملية كيمبرلي المعنية بالقواعد والإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more