Tu vas lire attentivement la Montreal Gazette et voir si la sécession québécoise est souvent citée. | Open Subtitles | ستقرأيـن الأعداد السابقـة لمونتريال غازيت لإيجــاد الإستشهادات التي تخـص إنعزال وإنسحاب كيبيك |
L’ordonnance No 1/99 est déjà parue au Journal officiel du Myanmar (Myanmar National Gazette), où sont publiés toutes les lois, procédures, notifications, règlements et directives. | UN | ولقد نُشر هذا المرسوم في صحيفة " غازيت ميانمار الوطنية " ، حيث تنشر جميع القوانين والاجراءات واﻹخطارات والنظم والتوجيهات. |
J'ai lu dans la Gazette que vous aviez un bateau. | Open Subtitles | رأيت في جريدة (غازيت) أنك تمتلك سفينة الآن |
Il y a une urgence ? La Gazette veut une photo de famille. Qu'est-ce que tu portes ? | Open Subtitles | لقد قلتِ أنها حالةٌ طارئة-مجلة الـ "غازيت" تُريد التقاط صورةِ عائلية- |
Publication, le 18 septembre 2009, dans le cadre de l'application de la loi relative à la protection des droits des personnes handicapées (no 28/1996) d'un Journal officiel extraordinaire (no 1619/24) consacré à l'accessibilité des bâtiments et espaces publics et aux délais fixés à cet égard. | UN | صدر العدد رقم 1619/24 من إكستراووردينري غازيت (Gazette Extraordinary) في 18 أيلول/سبتمبر 2009 بموجب قانون حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (No28/1996) بشأن توفير الوصول إلى المباني والأماكن العامة في إطار زمني محدد. |
Demain, la "Gazette de France" annoncera des funérailles avec le cérémonial dû à un décès royal. | Open Subtitles | غداً, ستنشر جريدة "غازيت دو فرانس" ترتيبات الجنازة مع وضع وفاة أحد أفراد العائلة المالكة بعين الإعتبار |
Assurez-vous que "La Gazette" en fasse mention. | Open Subtitles | علينا التأكد من نشر هذا الخبر في "ذا غازيت" |
De la Smyrna Gazette au Boston World. | Open Subtitles | بيعت من سيمرنا غازيت الى عالم بوسطن |
Je pense pouvoir le vendre à la Gazette. | Open Subtitles | فكّرت في بيع هذه اللوحة لجريدة الـ"غازيت". |
Je peux aller prendre des photos pour la Gazette de Melbourne? | Open Subtitles | فأنا أعمل هنا فحسب (أيها الشرطي، إنني من صحيفة (ملبورن غازيت أيمكنني التقاط بعض الصور؟ |
1743. Le Gouvernement israélien a fourni au sujet des restrictions diverses explications. Un porte-parole de l'ambassade d'Israël à Londres a déclaré ce qui suit à Press Gazette: < < La bande de Gaza est une zone de guerre, et il est donc très difficile d'y laisser entrer des gens qui ne sont pas des soldats. | UN | 1743- وقد طُرحت تفسيرات مختلفة من جانب حكومة إسرائيل حيث ذكر ناطق من سفارة إسرائيل في لندن، في حديث إلى بريس غازيت أن " غزة منطقة حرب، ومن ثم فمن الصعوبة بمكان السماح لأفراد ليسوا جنوداً بدخولها إذ أن وجودهم قد يضرّهم أنفسهم كما يضر عملياتنا هناك " (). |
D'après The Economist, les Bermudes viennent au sixième rang dans le monde pour l'incidence du sida (The Royal Gazette, 7 novembre 2001). | UN | 47 - ونشرت مجلة " ذي إيكونومست " أن برمودا تحتل المرتبة السادسة في العالم من حيث نسبة الإصابة بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ( " ذا رويال غازيت " ، 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001). |
Notant avec préoccupation l'article du numéro de la Royal Gazette daté du 23 novembre 1995 suivant lequel quelque 19 % des ménages bermudiens vivent dans la pauvreté et continuent de recevoir, sous une forme ou une autre, une assistance du Gouvernement, | UN | " وإذ تحيط علما مع القلق بالتقرير الــذي ورد فـي صحيفة " رويال غازيت " الصادرة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ومفاده أن حوالي ١٩ في المائة من اﻷسر المعيشية في برمودا تعيش في حالة من الفقر وأنها ما زالت تتلقى شكلا من أشكال المساعدة من الحكومة، |
Avez-vous lu "La Gazette" ? Votre mari s'est couvert de gloire. | Open Subtitles | هل قرأتِ "ذا غازيت"؟ |
Ça vient de la Gazette de Williamsburg. | Open Subtitles | إنه من طرف (ويليامزبيرغ غازيت) |
On est de la Gazette de Geneva. | Open Subtitles | مرحبًا. من من صحيفة (جينوفا غازيت) |
Elle travaille pour la Gazette d'Odayna. | Open Subtitles | قبلَت بعمل في صحيفة (أوداينا غازيت) |
Sri Lanka prend des mesures en application des résolutions 1267 (1999) (voir Journal officiel extraordinaire no 1760/40 daté du 31 mai 2012) et 1373 (2001) (voir Journal officiel extraordinaire no 1758/19 daté du 15 mai 2012) du Conseil de sécurité et a chargé une autorité nationale compétente de prendre les mesures de suivi appropriées. | UN | اتخذت سري لانكا إجراءات عملاً بقراري مجلس الأمن 1267 (انظر العدد 1760-40 من إكستراووردناري غازيت الصادر في 31 أيار/ مايو 2012) و1373 (انظر العدد 1758-19 من إكستراووردناري غازيت الصادر في 15 أيار/مايو 2012) وعينت هيئة وطنية مختصة لاتخاذ إجراءات المتابعة الملائمة. |