"غازيت" - Translation from Arabic to French

    • Gazette
        
    • Gazit
        
    • officiel extraordinaire
        
    Tu vas lire attentivement la Montreal Gazette et voir si la sécession québécoise est souvent citée. Open Subtitles ستقرأيـن الأعداد السابقـة لمونتريال غازيت لإيجــاد الإستشهادات التي تخـص إنعزال وإنسحاب كيبيك
    L’ordonnance No 1/99 est déjà parue au Journal officiel du Myanmar (Myanmar National Gazette), où sont publiés toutes les lois, procédures, notifications, règlements et directives. UN ولقد نُشر هذا المرسوم في صحيفة " غازيت ميانمار الوطنية " ، حيث تنشر جميع القوانين والاجراءات واﻹخطارات والنظم والتوجيهات.
    J'ai lu dans la Gazette que vous aviez un bateau. Open Subtitles ‫رأيت في جريدة (غازيت) ‫أنك تمتلك سفينة الآن
    Il y a une urgence ? La Gazette veut une photo de famille. Qu'est-ce que tu portes ? Open Subtitles لقد قلتِ أنها حالةٌ طارئة-مجلة الـ "غازيت" تُريد التقاط صورةِ عائلية-
    Publication, le 18 septembre 2009, dans le cadre de l'application de la loi relative à la protection des droits des personnes handicapées (no 28/1996) d'un Journal officiel extraordinaire (no 1619/24) consacré à l'accessibilité des bâtiments et espaces publics et aux délais fixés à cet égard. UN صدر العدد رقم 1619/24 من إكستراووردينري غازيت (Gazette Extraordinary) في 18 أيلول/سبتمبر 2009 بموجب قانون حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (No28/1996) بشأن توفير الوصول إلى المباني والأماكن العامة في إطار زمني محدد.
    Demain, la "Gazette de France" annoncera des funérailles avec le cérémonial dû à un décès royal. Open Subtitles غداً, ستنشر جريدة "غازيت دو فرانس" ترتيبات الجنازة مع وضع وفاة أحد أفراد العائلة المالكة بعين الإعتبار
    Assurez-vous que "La Gazette" en fasse mention. Open Subtitles علينا التأكد من نشر هذا الخبر في "ذا غازيت"
    De la Smyrna Gazette au Boston World. Open Subtitles بيعت من سيمرنا غازيت الى عالم بوسطن
    Je pense pouvoir le vendre à la Gazette. Open Subtitles فكّرت في بيع هذه اللوحة لجريدة الـ"غازيت".
    Je peux aller prendre des photos pour la Gazette de Melbourne? Open Subtitles فأنا أعمل هنا فحسب (أيها الشرطي، إنني من صحيفة (ملبورن غازيت أيمكنني التقاط بعض الصور؟
    1743. Le Gouvernement israélien a fourni au sujet des restrictions diverses explications. Un porte-parole de l'ambassade d'Israël à Londres a déclaré ce qui suit à Press Gazette: < < La bande de Gaza est une zone de guerre, et il est donc très difficile d'y laisser entrer des gens qui ne sont pas des soldats. UN 1743- وقد طُرحت تفسيرات مختلفة من جانب حكومة إسرائيل حيث ذكر ناطق من سفارة إسرائيل في لندن، في حديث إلى بريس غازيت أن " غزة منطقة حرب، ومن ثم فمن الصعوبة بمكان السماح لأفراد ليسوا جنوداً بدخولها إذ أن وجودهم قد يضرّهم أنفسهم كما يضر عملياتنا هناك " ().
    D'après The Economist, les Bermudes viennent au sixième rang dans le monde pour l'incidence du sida (The Royal Gazette, 7 novembre 2001). UN 47 - ونشرت مجلة " ذي إيكونومست " أن برمودا تحتل المرتبة السادسة في العالم من حيث نسبة الإصابة بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ( " ذا رويال غازيت " ، 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001).
    Notant avec préoccupation l'article du numéro de la Royal Gazette daté du 23 novembre 1995 suivant lequel quelque 19 % des ménages bermudiens vivent dans la pauvreté et continuent de recevoir, sous une forme ou une autre, une assistance du Gouvernement, UN " وإذ تحيط علما مع القلق بالتقرير الــذي ورد فـي صحيفة " رويال غازيت " الصادرة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ومفاده أن حوالي ١٩ في المائة من اﻷسر المعيشية في برمودا تعيش في حالة من الفقر وأنها ما زالت تتلقى شكلا من أشكال المساعدة من الحكومة،
    Avez-vous lu "La Gazette" ? Votre mari s'est couvert de gloire. Open Subtitles هل قرأتِ "ذا غازيت
    Ça vient de la Gazette de Williamsburg. Open Subtitles إنه من طرف (ويليامزبيرغ غازيت)
    On est de la Gazette de Geneva. Open Subtitles مرحبًا. من من صحيفة (جينوفا غازيت)
    Elle travaille pour la Gazette d'Odayna. Open Subtitles قبلَت بعمل في صحيفة (أوداينا غازيت)
    Sri Lanka prend des mesures en application des résolutions 1267 (1999) (voir Journal officiel extraordinaire no 1760/40 daté du 31 mai 2012) et 1373 (2001) (voir Journal officiel extraordinaire no 1758/19 daté du 15 mai 2012) du Conseil de sécurité et a chargé une autorité nationale compétente de prendre les mesures de suivi appropriées. UN اتخذت سري لانكا إجراءات عملاً بقراري مجلس الأمن 1267 (انظر العدد 1760-40 من إكستراووردناري غازيت الصادر في 31 أيار/ مايو 2012) و1373 (انظر العدد 1758-19 من إكستراووردناري غازيت الصادر في 15 أيار/مايو 2012) وعينت هيئة وطنية مختصة لاتخاذ إجراءات المتابعة الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more