"غاضبةً" - Translation from Arabic to French

    • en colère
        
    • en veux
        
    • fâchée contre
        
    • en vouloir
        
    • colère après
        
    • colère contre
        
    • furieuse contre
        
    Je suis pas en colère, chérie. Je suis juste débordée. Open Subtitles أنا لست غاضبةً يا عزيزتي أنا فقط مغلوبٌ علي
    Ce n'est pas contre moi qu'il faut être en colère maintenant ! Open Subtitles لست الشخص الذي يجب أن تكوني غاضبةً عليه الآن
    Je ne t'en veux pas. Je ne t'en ai jamais voulu. Open Subtitles أنا لستُ غاضبةً منكِ، فيبي ولم أكُنْ كذلك أبداً
    Ne me dis pas que tu m'en veux encore à propos de cette lettre que j'ai vendue ? Open Subtitles فأنكِ ليستِ غاضبةً علي بِخصوص تلك الرسالة التي بعتها , أليسَ كذلك ؟
    Quand je suis venue ici, j'étais si fâchée contre toi... et je t'ai déjà totalement pardonné. Open Subtitles لا أصدق هذا فعندما جأت إلى هنا, كنت غاضبةً جداً منك
    Tu ne peux pas m'en vouloir d'avoir vanté notre fils. Open Subtitles لا يمكنكِ البقاءُ غاضبةً منّي لرغبتي بالتفاخر بابننا
    Et à la façon dont je devrais être en colère après elle, mais en fait, je suis juste triste pour elle. Open Subtitles ،وكيف يُفترض أن أكونَ غاضبةً منها .لكنني أشعرُ بالأسى عليها
    J'étais en colère contre elle. Open Subtitles لقد كنتُ غاضبةً عليها
    Par moments, tu seras en colère. Open Subtitles ستمر أوقاتٌ, ستريدين أنْ تكوني غاضبةً فيها
    La mère de l'enfant. Elle est en colère, toutes ces années. Open Subtitles والدة الفتى، لقد كانت غاضبةً طوال تلك السنوات
    J'étais tellement en colère et perturbée que j'ai craqué. Open Subtitles كنتُ غاضبةً و حسب و مرتبكةً ففقدتُ أعصابي.
    Ou alors vous êtes en colère que vous avez du mal à voir la situation de mon point de vue. Open Subtitles أو ربّما لا زلتِ غاضبةً منّي أنتِ تعانين من رؤية الموقف من وجهة نظري
    Oh, je t'en veux tellement, mais alors tu deveins tellement mignon ! Open Subtitles أريد أن أكون غاضبةً عليك لكن أنت لطيفٌ للغاية!
    Tu m'en veux toujours. Oui. Open Subtitles فأنكِ لازلتِ غاضبةً علي , أليسَ كذلك ؟
    Je ne t'en veux pas, je veux juste savoir... Open Subtitles لست غاضبةً منك أريد أن أعرف ليس إلا
    Es-tu encore fâchée contre moi ? Open Subtitles هل مازلتِ غاضبةً مني ؟
    Je suis encore fâchée contre toi ! Open Subtitles لازلتُ غاضبةً منكَ.
    Je ne suis pas fâchée contre toi. Open Subtitles أنا لستُ غاضبةً عليكَ
    On peut pas lui en vouloir toujours. Open Subtitles بحقكِ, لا يمكننا أن نبقى غاضبةً من رايتشل الى الأبد.
    Je ne les ai pas ouvertes... J'étais en colère après lui... Open Subtitles لم افتحها بعد ، كُنت غاضبةً منه
    Je ne suis pas en colère contre toi. Je comprends, Ingrid. Open Subtitles أنا لستُ غاضبةً منكِ (أنا أتفهم ، يا (إنغريد
    Si je meurs avant de me marier, je serai furieuse contre vous. Open Subtitles إن توفيتُ قبل الزواج، فسأكون غاضبةً من كلتاكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more