"غانجا" - Translation from Arabic to French

    • Ganja
        
    • Giandja
        
    • Gandja
        
    La décision a été changée en six mois d'emprisonnement par la Cour d'appel de Ganja. UN وغيرت محكمة استئناف غانجا الحكم إلى السجن لمدة ستة أشهر.
    Les villes de Ganja et Khachmas abritent chacune 1 église orthodoxe russe active et les villes d'Oghuz et de Kouba accueillent chacune 1 synagogue en activité. UN وتوجد في مدينتي غانجا وكاشماس كنيسة روسية أرثوذكسية واحدة عاملة، ويوجد في مدينتي أوغوز وقوبا معبد يهودي واحد عامل.
    En raison de leur arrivée tardive à Ganja, les experts désignés par les autorités arméniennes n'ont pas pu participer à cette réunion. UN ولم يشارك الخبراء المعينون من السلطات الأرمينية في هذا الاجتماع نظرا لتأخر وصولهم إلى غانجا.
    La plupart des personnes déplacées dans le district de Giandja dormaient en plein air. UN ومعظم المشردين في إقليم غانجا كانوا ينامون في ساحات مكشوفة.
    Les massacres perpétrés à Ganja, Bakou et dans d'autres villes de 1988 à 1991 ont revêtu un caractère encore beaucoup plus barbare et massif, se traduisant par la déportation et la purification ethnique d'environ un demi—million d'Arméniens. UN وكانت المذابح التي ارتكبت في غانجا وباكو ومدن أخرى في الفترة بين عام ٨٨٩١ وعام ١٩٩١ أكثر وحشية واستفحالا، مما أدى إلى الترحيل والتطهير العرقي لنحو نصف مليون من اﻷرمن.
    La Cour d'appel de Ganja a maintenu la décision. UN وأقرت محكمة استئناف غانجا القرار.
    Les pires exactions ont été commises à Bakou, Kirovabad (Ganja), Shemarkh, Shamkhor, Mingechaur et Nakhitchevan. UN وحدثت أسوأ المذابح في باكو، وكيروف أباد (غانجا)، وشماخ، وشمخور، ومنغشاور، وناخيشفان.
    Or E. N. K. n'a jamais habité à cette adresse; il est enregistré au 21/25, avenue Ganja, Bakou. UN ك. لم يسكن قط في هذا العنوان. فمكان الإقامة المسجل فيه هو 21/25، جادة غانجا في باكو.
    Le 4 octobre, les experts internationaux ainsi que les experts locaux désignés par les autorités azerbaïdjanaises se sont rendus de Bakou à Ganja, où ils ont été rejoints par les experts locaux désignés par les autorités arméniennes. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، سافر الخبراء الدوليون والخبراء المحليون الذين عينتهم السلطات الأذربيجانية من باكو إلى غانجا حيث كان من المقرر أن يلتحق بهم الخبراء المحليون الذي عينتهم السلطات الأرمينية.
    Le 5 octobre, la Mission s'est rendue de Ganja dans les zones les plus au sud touchées par les incendies. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، سافرت البعثة من غانجا إلى المناطق المتضررة التي تقع أقصى الجنوب.
    Cour d'appel de Ganja - ville de Ganja UN محكمة غانجا للاستئناف، بمدينة غانجا؛
    Or E. N. K. n'a jamais habité à cette adresse; il est enregistré au 21/25, avenue Ganja, Bakou. UN ك. لم يسكن قط في هذا العنوان. فمكان الإقامة المسجل فيه هو 21/25، جادة غانجا في باكو.
    Les massacres perpétrés à Ganja, à Bakou et dans d'autres villes entre 1988 et 1991 ont été encore plus barbares et étendus, entraînant la déportation et le nettoyage ethnique dont ont été victimes plus d'un demi-million d'Arméniens de souche. UN وكانت المذابح في غانجا وباكو ومدن أخرى بين عامي 1988 و 1991 أكثر همجية وضخامة بكثير، مما أدى إلى ترحيل أكثر من نصف مليون من ذوي الأصول الأرمينية وتطهيرهم العرقي.
    La Convention a été mentionnée dans les décisions de la Cour d'appel de Ganja concernant deux affaires criminelles : UN 1 - وردت إشارات إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في قراري محكمة استئناف غانجا في قضيتين جنائيتين كما يلي:
    :: Sakit Mammadov a été condamné à quatre ans et six mois d'emprisonnement par décision du Tribunal de Ganja du 22 avril 2014 en vertu de l'article 126.1 du Code pénal pour avoir attenté à la santé de sa femme Aytan Mammadova. UN :: حُكم على صاقت ممادوف بالسجن لمدة 4 سنوات و 6 أشهر بقرار محكمة غانجا للجرائم الخطرة المؤرخ 22-4-2014 بموجب المادة 126-1 من القانون الجنائي، للتسبب في أضرار بصحة زوجته أيتان ممادوفا.
    Des gâteaux au Ganja. On aurait dû y penser ! Open Subtitles حلوى براوني (غانجا) لماذا لَم نُفكِّر بذلك؟
    De 1988 à 1990, la manipulation délibérée de la population azerbaïdjanaise a provoqué des massacres d'Arméniens dans trois des principales villes d'Azerbaïdjan - Soumgaït, Kirovabad (Ganja) et Bakou, la capitale de l'Azerbaïdjan. UN ومن 1998 إلى 1990، أدى التسخير المتعمد للجمهور في أذربيجان إلى ارتكاب مذابح في حق الأرمن في ثلاث من أكبر مدن أذربيجان - سومغيت وكيروفاباد (غانجا) وباكو، عاصمة أذربيجان.
    A Giandja, les chefs militaires locaux ont décrit la situation comme étant très tendue, en signalant que les forces azéries n'avaient plus la situation en main dans l'ensemble du district de Kelbadjar. UN وقد وصف القادة العسكريون المحليون في غانجا الحالة بأنها متوترة للغاية، مشيرين إلى أن قوات أذربيجان فقدت السيطرة على إقليم كيلبادجار بأكمله.
    Les autorités civiles de Giandja ont souligné que les combats qui s'étaient déroulés à Kelbadjar avaient déplacé de 40 à 50 000 résidents. UN وذكرت السلطات المدنية في غانجا أن القتال في كيلبادجار قد أدى إلى تشريد ما بين ٤٠ إلى ٥٠ من آلاف السكان، الذين هرب كثير منهم عبر ممرات الجبال المغطاة بالجليد نحو داشكيزان وغانجا.
    6. Durant sa deuxième mission sur le terrain, les 9 et 10 avril, le représentant des Nations Unies s'est de nouveau rendu à Giandja ainsi que dans les districts de Ter-Ter et de Kazakh. UN ٦ - وخلال بعثته الميدانية الثانية، من ٩ إلى ١٠ نيسان/ابريل، ذهب ممثل اﻷمم المتحدة مرة أخرى إلى غانجا وكذلك إلى إقليمي تير - تير وكازاخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more