"غاو وتمبكتو" - Translation from Arabic to French

    • Gao et de Tombouctou
        
    • Gao et à Tombouctou
        
    • régions de Gao et Tombouctou
        
    • à Gao et Tombouctou
        
    Kidal a connu une recrudescence des tensions et des affrontements intercommunautaires ont été signalés dans les régions de Gao et de Tombouctou. UN وشهدت كيدال احتدام التوتر من جديد، ووردت تقارير عن وقوع اشتباكات طائفية في منطقتَي غاو وتمبكتو.
    Un grand nombre de victimes provenait des régions de Gao et de Tombouctou. UN وينتمي عدد كبير من هؤلاء الضحايا إلى منطقتي غاو وتمبكتو.
    Des contingents militaires cantonnent déjà dans les camps établis à Gao et à Tombouctou. UN ويأوي مخيما غاو وتمبكتو أفراد الوحدات العسكرية.
    :: Construction de 2 postes de commandement de secteur à Bamako et à Tombouctou, de 1 base logistique à Bamako, de 2 entrepôts et de 2 ateliers de réparation du matériel de transport à Gao et à Tombouctou UN :: بناء مقرين قطاعيين في باماكو وتمبكتو، وقاعدة لوجستية واحدة في باماكو، ومخزنين وورشتيْ نقل في غاو وتمبكتو
    L'accès à l'eau a été restauré en majeure partie dans les régions de Gao et Tombouctou. UN واستعيدت إلى حد كبير سبل الحصول على الماء في منطقتي غاو وتمبكتو.
    Des dispositifs de suivi, d'analyse et de signalement ont été mis en place et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) propose des soins aux victimes de viol dans les centres de santé des zones concernées, principalement dans les régions de Gao et Tombouctou. UN وتم إنشاء آليات للرصد والتحليل والإبلاغ، وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بتقديم العلاج في فترة ما بعد الاغتصاب في المرافق الصحية الواقعة في المناطق المتضررة، التي يوجد معظمها في غاو وتمبكتو.
    À ce jour, seuls deux procureurs et six agents de l'administration pénitentiaire ont été envoyés à Gao et Tombouctou. UN وحتى الآن، لم ينقل سوى اثنين من المدعين العامين وستة من موظفي الإصلاحيات إلى مدينتي غاو وتمبكتو.
    Elles ne contrôlent effectivement que les villes de Gao et de Tombouctou. UN ولا تفرض هذه القوات سيطرتها الفعلية إلا على مدينتي غاو وتمبكتو.
    Dans les régions de Gao et de Tombouctou, les conditions de sécurité ont également pâti de la présence d'un grand nombre de groupes armés rivaux et des affrontements armés et de la violence intercommunautaire répétés qui en résultent. UN وتأثرت الحالة الأمنية في منطقتي غاو وتمبكتو أيضا بوجود عدد كبير من الجماعات المسلحة المتناحرة، مما أدى إلى وقوع اشتباكات مسلحة وأعمال عنف متكررة بين المجتمعات المحلية.
    Au sein de la Cellule mondiale de coordination des activités policières, judiciaires et pénitentiaires, le PNUD a également œuvré au côté de la MINUSMA à la modernisation des prisons de Gao et de Tombouctou. UN وعمل البرنامج الإنمائي أيضا مع البعثة المتكاملة، في إطار مركز التنسيق العالمي لشؤون الشرطة والعدالة والمؤسسات الإصلاحية، لاستكمال إصلاح سجون غاو وتمبكتو.
    Cela dit, en juillet 2014, seuls 50 % des agents de santé étaient toujours en poste à Gao et à Tombouctou, en raison de l'insécurité. UN ومع ذلك، في تموز/يوليه 2014، لم يبق إلا 50 في المائة من العاملين في المجال الصحي في منطقتي غاو وتمبكتو بسبب انعدام الأمن.
    Ces travaux de construction progressent; les travaux horizontaux sont terminés à 60 % à Gao et à Tombouctou et à 25 % à Kidal; le matériel est en train d'être réuni pour que les travaux commencent à Tessalit. UN وأُحرز تقدم على صعيد جهود التشييد في القواعد الرئيسية الأربع؛ فقد أتم المقاولون نسبة 60 في المائة من أعمال التشييد الأفقية في غاو وتمبكتو و 25 في المائة في كيدال؛ وهم بصدد حشد المعدات لبدء العمل في تيساليت.
    Les programmes d'alimentation scolaire du PAM ont contribué à l'assiduité scolaire de plus de 111 000 enfants fréquentant 576 écoles dans les régions de Gao et Tombouctou pendant l'année scolaire 2013-2014. UN وفي السنة الدراسية 2013/2014، أسهمت برامج التغذية المدرسية التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي في تشجيع أكثر من 000 111 طفل في 576 مدرسة في غاو وتمبكتو على المواظبة على الدراسة.
    La MINUSMA continue de fournir un appui technique et logistique au Ministère de la justice pour le déploiement de petites équipes de fonctionnaires judiciaires et d'agents de l'administration pénitentiaire dans le nord du pays afin de planifier et de préparer la remise en état des locaux et la reprise éventuelle des activités judiciaires et pénitentiaires dans les régions de Gao et Tombouctou. UN 31 - وتواصل البعثة تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى وزارة العدل من أجل إيفاد أفرقة صغيرة من الأفراد العاملين في القضاء والمؤسسات الإصلاحية إلى الشمال من أجل التخطيط والإعداد لتجديد أماكن العمل والقيام في نهاية المطاف باستئناف الأنشطة المتعلقة بالعدالة والمؤسسات الإصلاحية في غاو وتمبكتو.
    L'établissement de deux hôpitaux de niveau II à Gao et Tombouctou a permis de renforcer les moyens médicaux dont dispose la MINUSMA. UN وتم تعزيز القدرة الطبية للبعثة المتكاملة بإنشاء مستشفيين من المستوى الثاني في غاو وتمبكتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more