"غبارنغا" - Translation from Arabic to French

    • Gbarnga
        
    • pôles
        
    Des bases avancées ont été constituées à Gbarnga et Greenville, en sus des bases existantes à Spriggs Payne Airfield et Roberts International Airport. UN فقد أُنشئت قواعد أمامية في غبارنغا وغرينفيل، بالإضافة إلى القواعد الموجودة في مطار سبريغز باين ومطار روبرتس الدولي.
    Il y a deux points de ravitaillement (Gbarnga et Greenville) dans la région. UN وهناك في منطقتي غبارنغا وغرينفيل نقطتان لتزويد الطائرات بالوقود.
    Une formation en cours d'emploi dirigée par des instructeurs nationaux a été dispensée dans les prisons de Gbarnga et Kakata et à la prison centrale de Monrovia. UN أجرى مدربون وطنيون تدريبا أثناء العمل في سجن غبارنغا وسجن كاكاتا وسجن مونروفيا المركزي.
    Leurs corps ont été trouvés le 4 décembre 1997 dans la banlieue de Gbarnga. UN وعُثر على جثثهم بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1997 في ضواحي غبارنغا.
    Au nord, des unités sont en poste à Gbarnga. UN وفي المنطقة الشمالية، لم يتم تنفيذ الوزع إلا في غبارنغا.
    Dans le comté de Bong, les services se situent au pôle régional de Gbarnga. UN وفي مقاطعة بونغ، تعمل الخدمة من مركز غبارنغا الإقليمي.
    Les 45 agents affectés au pôle régional de Gbarnga ne disposent pas du soutien logistique dont ils ont besoin pour s'acquitter de leurs missions. UN ويفتقر الموظفون الخمسة والأربعون الذين تم نشرهم في مركز غبارنغا الإقليمي إلى الدعم اللوجستي الكافي للقيام بواجباتهم.
    La Norvège a également appuyé l'achèvement de composantes communes de formation, de logement et de restauration au pôle régional de Gbarnga. UN وقدمت النرويج أيضا الدعم لإنجاز برنامج التدريب المشترك وعنصري أماكن الإقامة وتوريد الأغذية الجاهزة في مركز غبارنغا الإقليمي.
    Néanmoins, il est actuellement mis en place à titre expérimental dans le pôle de justice et de sécurité de Gbarnga. UN لكن بدأ بشكل تجريبي تطبيق نظام لحفظ السجلات في مركز العدل والأمن في غبارنغا.
    Une enquête connexe axée sur les crimes sexuels liés à la violence sexuelle et sexiste a également été menée dans les comtés du pôle régional de Gbarnga. UN وأُجريت أيضا دراسة استقصائية متصلة بذلك ولكن بشأن العنف الجنسي والجنساني، في مقاطعات مركز غبارنغا الإقليمي.
    :: Services juridiques fournis au pôle régional de Gbarnga et à d'autres pôles UN :: توافر الخدمات القانونية في مركز غبارنغا الإقليمي وفي المراكز الأخرى
    :: Création d'un conseil de sécurité de district au pôle régional de Gbarnga UN :: تفعيل مجلس لأمن المناطق في مركز غبارنغا الإقليمي
    :: Prise en compte, pour la création des pôles de Zwedru et de Maryland, des enseignements tirés de l'expérience du pôle de Gbarnga UN :: الاستفادة بالدروس المستخلصة من تجربة مركز غبارنغا لدى إنشاء مركزي زويدرو وميريلاند
    :: Services juridiques fournis au pôle régional de Gbarnga, puis dans d'autres pôles UN :: تقديم الخدمات القانونية من مركز غبارنغا الإقليمي، وتوسيع نطاقها لتشمل المراكز الأخرى.
    :: Conseil de sécurité de district opérationnel au pôle régional de Gbarnga UN :: تشغيل مجلس الأمن الإقليمي في مركز غبارنغا الإقليمي
    :: Prise en compte, pour la création des pôles de Zwedru et de Maryland, des enseignements tirés de l'expérience du pôle de Gbarnga UN :: أخذ الدروس المستفادة من تجربة مركز غبارنغا في الاعتبار أثناء إنشاء المراكز في زويدرو وماريلاند.
    À cet égard, je salue les progrès réalisés pour mettre sur pied le pôle pour la justice et la sécurité à Gbarnga. UN وفي هذا الصدد، أرحب بالتقدم المحرز من أجل تفعيل مركز العدالة والأمن في غبارنغا.
    Le contrat conclu pour la rénovation de la prison de Gbarnga a dû être annulé en raison de l'incapacité de l'entreprise à mener à bien le projet. UN وأصبح من اللازم إنهاء عقد تجديد سجن غبارنغا بسبب عدم مقدرة المقاول على تنفيذ المشروع.
    On a également signalé des accrochages entre forces du NPFL, des exécutions publiques à Gbarnga et des atrocités contre les civils qui seraient encore commises par le LPC au sud-est. UN ووردت أيضا تقارير تفيد بوقوع مصادمات بين قوات الجبهة الوطنية القومية الليبيرية، وتنفيذ عمليات إعدام علنية في غبارنغا واستمرار مجلس ليبريا للسلم في ارتكاب فظائعه ضد المدنيين في الاقليم الجنوبي الشرقي.
    L'objectif principal de cette coalition, soutenue par les ministres NPFL dissidents du Gouvernement national de transition, serait de battre Charles Taylor et de prendre Gbarnga. UN وأفادت اﻷنباء أن الهدف الرئيسي للائتلاف، الذي أيده وزراء منشقون من الجبهة الوطنية القومية الليبرية في الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية، يتمثل في هزيمة تشارلز تايلور والاستيلاء على غبارنغا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more