| demain matin, j'ai la téléconférence la plus importante de ma carrière, mais après ça, je suis tout à toi. | Open Subtitles | غدا صباحا لدى أهم مؤتمر فى حياتى المهنية بأكملها ولكن بعد ذلك أنا ملكك تماما |
| Tu vas peut-être devoir emmener les enfants à l'école demain matin. | Open Subtitles | اسمعي ربما عليك ان تأخذي الصغار للمدرسة غدا صباحا |
| Si vous allez au labo maintenant, demain matin, sans doute. | Open Subtitles | اذا ذهبت الآن للمختبر بنفسك فسنعرف غدا صباحا |
| La séance est levée jusqu'à demain matin, 10 h 30. | Open Subtitles | تؤجل المحكمة إلى الساعة 10: 30 غدا صباحا |
| Alors, présente-toi sur le plateau demain matin.... ou sinon je ne vais pas l'envoyer au loin. | Open Subtitles | الآن، على أن تكون غدا صباحا مجموعة، وإلا أنا لا ستعمل إرسالها بعيدا. |
| Nous pourrions éventuellement tenir une séance officielle demain matin ou demain après-midi. | UN | قد يمكننا عقد اجتماع رسمي غدا صباحا أو عصراً. |
| J'espère que le Comité de rédaction sera en mesure de faire rapport à la Conférence demain matin. | UN | وآمل أن تتمكن لجنة الصياغة من تقديم تقريرها الى المؤتمر غدا صباحا. |
| Je ne lirai pas ces 21 propositions aujourd'hui, vu qu'elles seront disponibles demain matin. | UN | ولن أسرد هذه المقترحات اﻟ ٢١ اﻵن، ﻷنها ستكون متاحة غدا صباحا. |
| Les chefs d'État ou de gouvernement se réuniront demain matin pour discuter de la manière de procéder. | UN | وسيجتمع رؤساء الدول والحكومات غدا صباحا لمناقشة كيفية المضي قدما في هذا السبيل. |
| et sois au tribunal demain matin parce que ça va arriver que tu le veuilles ou non. | Open Subtitles | و كن في المحكمة غدا صباحا لأن هذا سيحدث سواء أحببته او لا |
| demain matin, on y va avec le Challenger, on va la bloquer à notre tour. | Open Subtitles | غدا صباحا,سنخرج بتحدي وسنحجزها بالداخل بعد ان تحجزك |
| Bien, dans ce cas, je vous dis à demain matin, à la première heure. | Open Subtitles | حسنا, في هذه الحالة اراك غدا صباحا مبكرا و مشرقا |
| On a jusqu'à ce que le procès reprenne demain matin pour trouver une nouvelle preuve ou un autre témoin qui puisse prouver la culpabilité de Nina. | Open Subtitles | نعم لدينا حتى استكمال المحكمة غدا صباحا لإيجاد دليل جديد أو شاهد آخر يمكنه إثبات أن نينا هي الفاعلة |
| Pourquoi tu n'irais pas te coucher et nous pourrons en parler demain matin ? | Open Subtitles | لماذا على تحصلين على ليلة نوم هانئة ؟ و سنتحدث بالأمر غدا صباحا ؟ |
| Comme tu le sais, demain matin, le Général Donovan se verra attribuer l'offre pour le nouvel aqueduc Croton. | Open Subtitles | , كما تعلم غدا صباحا , الجنرال دونوفان سيتم منحه العرض لقناة كروتون الجديدة |
| Mais il va venir pour vous emmenez à l'école demain matin. | Open Subtitles | لكنه سوف يأتي ويأخذكما الى المدرسة غدا صباحا حسنا ؟ |
| ça ne manquera à personne, tant que c'est de retour dès demain matin. | Open Subtitles | لن يفقدها أحد طالما أنها ستعود غدا صباحا. |
| demain matin, je vais en Virginie pour ramener la mère de Sara à New York. | Open Subtitles | غدا صباحا , أتجه إلى فرجينيا لأحضار أم سارة إلى نيويورك |
| "demain matin, rendez-vous tous ensemble au poste de contrôle de Narowal..." | Open Subtitles | لنتوجه معا غدا صباحا الي نقطة تفتيش ناروال |
| Je peux le faire demain matin avant que nous soyons trop occupés. | Open Subtitles | يمكنني القيام بذلك غدا صباحا قبل أن يصبح الامر معقدا |
| On en fera 25 aujourd'hui et on partira tôt demain. | Open Subtitles | سنقطع 15 ميلا يوميا اي اننا سنصل غدا صباحا |