"غراديسكا" - Translation from Arabic to French

    • Gradiska
        
    Un hélicoptère provenant du nord a été observé atterrissant à Bosanska Gradiska. UN شوهدت طائرة عمودية وهي تهبط في بوسناسكا غراديسكا من الشمال.
    Tandis que le pont de Gradiska sera fermé, le poste frontière de Novi sera ouvert et constituera un point de passage de la première catégorie, offrant ainsi un second accès à la Bosnie-Herzégovine. UN وفي أثناء إغلاق جسر غراديسكا ﻹعادة بنائه ستفتح نقطة عبور الحدود في نوفي باعتبارها نقطة عبور من الفئة اﻷولى وذلك ﻹتاحة منفذ بديل إلى البوسنة والهرسك.
    La reconstruction du pont de Gradiska devrait durer six mois. UN ومن المتوقع أن تستغرق عملية إعادة بناء جسر غراديسكا ستة أشهر.
    En collaboration avec la Croatie, l'Armée de Republika Srpska installera un pont flottant temporaire à Gradiska cet été, et j'ai appuyé cette initiative. UN وسوف ينشئ جيش جمهورية صربسكا بالتعاون مع كرواتيا جسرا عائما مؤقتا في غراديسكا هذا الصيف، وهي مبادرة حظيت بدعم مني.
    Un accord a été conclu sur l'ouverture du poste frontière de Gradiska pour les marchandises fortement taxées et la mise en place d'installations vétérinaires. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن فتح معبر غراديسكا أمام البضائع المرتفعة الرسوم وتوفير مرافق الفحص البيطري.
    Ils les ont emmenées jusqu'à un pont à Bosanska Gradiska, qui relie la Bosnie-Herzégovine et la Croatie, et les ont forcées à traverser. UN وقد اقتادهن الجنود إلى جسر ببوزانسكا غراديسكا يربط بين البوسنة والهرسك، وكرواتيا وأجبروهن على العبور.
    Ils les ont emmenées jusqu'à un pont à Bosanska Gradiska, qui relie la Bosnie-Herzégovine et la Croatie, et les ont forcées à traverser. UN وقد اقتادهن الجنود إلى جسر ببوزانسكا غراديسكا يربط بين البوسنة والهرسك، وكرواتيا وأجبروهن على العبور.
    - Province de Banja Luka : Bosanski Gradiska, vers l'autoroute Zagreb-Belgrade UN - محافظة بانيا لوكا - بوسانسكي غراديسكا باتجاه الطريق العام زغرب - بلغراد
    De même, la responsabilité qu'elle exerce sur les routes engloberait les points de passage internationaux à Bosanska Gradiska et Orasje et les liaisons reliant ces routes entre elles et ces routes à Belgrade le long de l'autoroute. UN وبالمثل فإن مسؤولية الهيئة عن الطرق ستمتد من نقاط العبور الدولية عند بوسانسكا غراديسكا واوراسي الى الوصلات التي تربط بين تلك الطرق والى بلغراد على امتداد الطريق البري.
    Ces personnes auraient été envoyées par la milice locale à la prison de Nova Gradiska à côté d'Okucani (secteur Ouest), à l'insu des tribunaux du secteur Nord. UN وذكر أن الميليشيات المحلية قد أرسلت هؤلاء اﻷشخاص إلى سجن نوفا غراديسكا قرب أوكوتشاني، في القطاع الغربي، دون علم المحاكم في القطاع الشمالي.
    Sur la grande route, au sud-ouest de Nova Gradiska UN الطريق السريع جنوب غرب نوفا غراديسكا
    On en a signalé jusqu'à fin décembre, en particulier dans les villes de Gradiska, Prijedor, Petrovac, Stolac, Capljina et Mostar. UN وحدثت عمليات العودة إلى مناطق من بينها بلديات غراديسكا وبريدور وتيروفاتش وستولاتش وكابيينا وموستار في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    86. La reconstruction des ponts a commencé à Gradiska et Brod. UN ٨٦ - وبدأت عملية إعادة بناء جسرين في غراديسكا وبرود.
    Deux semaines après sa prise de fonctions sur la frontière croate, l'unité de Gradiska du Service a lancé une opération qui a permis de découvrir des fraudes fiscales d'un montant de plus de 2,1 millions de dollars. UN وشرعت وحدة غراديسكا التابعة للدائرة على الحدود الكرواتية، بعد أسبوعين من تدشينها، عملية كشفت عن وجود تهـرب ضريبي تجاوزت قيمته 2.1 مليون دولار.
    Afin de satisfaire l'importante demande qui concerne le passage de la rivière Sava, un pont flottant temporaire a été ouvert le 12 août à Gradiska pendant les travaux de reconstruction du pont fixe. UN وبغية تلبية الطلب الشديد على المرور عبر نهر سافا، افتتح في ١٢ آب/أغسطس جسر عائم مؤقت عند غراديسكا ريثما يعاد تشييد الجسر الثابت.
    La reconstruction des ponts à Gradiska et Brod, financée par la Commission européenne et l'USAID, doit commencer au début de 1999. UN ومن المتوقع أن تبدأ إعادة بناء جسر غراديسكا وبرود، بتمويل من الجماعة اﻷوروبية ووكالة المساعدة اﻷمريكية USAID، في أوائل عام ١٩٩٩.
    Le pont financé par la Communauté européenne à Gradiska devrait être fermé pour réparation autour de la mi-juin et les activités de déminage ont commencé. UN ومن المتوقع أن يغلق جسر غراديسكا الممول من الجماعة اﻷوروبية، قرب منتصف حزيران/يونيه بغرض إعادة بنائه ويضطلع حاليا بأنشطة إزالة اﻷلغام.
    Fin décembre, des Bosniaques de Bosanska Gradiska et Kotor Varos, en Republika Srpska, auraient également été expulsés de leur logement. UN وأفيد في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر أيضاً بأن بوسنيين طردوا من منازلهم في بلدتي بوسانسكا غراديسكا وكوتور فاروس التابعتين لجمهورية سربسكا.
    j) Pont de Slavonski Brod : le pont d'acier de Slavonski Brod franchit la Sava non loin du pont de Stara Gradiska. UN )ي( جسر سلافونسكي برود - يقع جسر سلافونسكي برود، وهو جسر ذو هيكل فولاذي على نهر سافا، بالقرب من جسر ستارا غراديسكا.
    Ces formalités supplémentaires ont apparemment été à l'origine du refoulement d'environ 350 candidats à l'exil à Gradiska, près de la frontière croate, par la police serbe de Bosnie, le 17 mars, au motif qu'ils n'avaient pas les autorisations de départ voulues. UN وقد أسفرت هذه التطورات على ما يبدو عن اعادة مجموعة تضم نحو ٠٥٣ شخصاً كانوا يعتزمون اللجوء الى غراديسكا بالقرب من الحدود الكرواتية من قبل شرطة الصرب البوسنيين في ٧١ آذار/مارس على أساس أن المجموعة لم تكن تحمل الرخصة المناسبة للمغادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more