"غرامة قدرها" - Translation from Arabic to French

    • une amende de
        
    • d'amende
        
    • une amende d
        
    Tout fabricant tardant à se voir délivrer un permis devait importer sans permis et verser une amende de 5 %. UN ويضطر الصانع الذي يُحتجز ترخيصه إلى الاستيراد بدون ترخيص مع سداد غرامة قدرها ٥ في المائة.
    Douze mois d'emprisonnement, ou une amende de 300 livres chypriotes, ou les deux. S.109 UN السجن لمدة اثني عشر شهرا أو غرامة قدرها 300 جنيه أو كلتا العقوبتين
    Franklin a été condamné à 151 mois de prison au total et à une amende de 10 000 dollars. UN وحُكم على فرانكلين بالسجن بما مجموعه 151 شهراً وأُمر بدفع غرامة قدرها 000 10 دولار.
    En vertu de cette loi, une amende de 4 000 $ et une peine de quatre ans de prison pourraient être infligées. UN وبموجب هذا القانون، يجوز فرض غرامة قدرها ٠٠٠ ٤ دولار وعقوبة السجن لمدة أربع سنوات.
    Il a été condamné à une amende de 50 dollars canadiens. UN وحكم عليه بدفع غرامة قدرها 50 دولاراً كندياً.
    Le premier auteur a été condamné à une peine d'emprisonnement d'un mois, qui a été convertie en une amende de 600 nouvelles livres turques. UN وحُكم على صاحب البلاغ الأول بالسجن مدة شهر واحد حُوِّل إلى غرامة قدرها 600 ليرة تركية.
    Le mariage forcé est aujourd'hui passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à dix ans et d'une amende de 500 000 roupies pakistanaises. UN ويُعاقب الآن على الزواج بالإكراه بالسجن لمدة تصل إلى 10 أعوام ودفع غرامة قدرها 000 500 روبيّة.
    L'intéressé à été condamné à vingt ans de servitude pénale et à une amende de 100 000 francs congolais. UN وحُكم عليه بالسجن لمدة 20 عاماً وبدفع غرامة قدرها 000 100 فرنك كونغولي.
    Le jugement a été rendu le 14 septembre 2009, condamnant l'accusée à une amende de 7 000 euros. UN وصدر الحكم في 14 أيلول/سبتمبر 2009، وأُدينت المتهمة وحُكم عليها بدفع غرامة قدرها 000 7 يورو.
    Le premier auteur a été condamné à une peine d'emprisonnement d'un mois, qui a été convertie en une amende de 600 nouvelles livres turques. UN وحُكم على صاحب البلاغ الأول بالسجن مدة شهر واحد حُوِّل إلى غرامة قدرها 600 ليرة تركية.
    Il a été condamné à une amende de 50 dollars canadiens. UN وحكم عليه بدفع غرامة قدرها 50 دولاراً كندياً.
    Le fonctionnaire a reçu un blâme écrit et a dû acquitter une amende de 2 000 dollars payable en cinq versements mensuels égaux de 400 dollars. UN فقد صدرت رسالة لوم للموظف ووقعت عليه غرامة قدرها 000 2 دولار تُدفع على خمسة أقساط شهرية متساوية قدر كل منها 400 دولار.
    La Commission administrative l'a condamné à une amende de 390 000 roubles. UN ووفقا للتهمة الموجهة إلى صاحب البلاغ، فرضت اللجنة الإدارية عليه غرامة قدرها 000 390 روبل.
    À l'issue de l'enquête, la police avait infligé à la propriétaire de l'agence une amende de 5 000 couronnes norvégiennes. UN وعقب إجراء التحقيق، أمرت الشرطة مالك الوكالة بدفع غرامة قدرها 000 5 كرونة نرويجية.
    Les contrevenants reçoivent une amende de 10 dollars. UN وأضاف أن المخالفين تُفرض عليهم غرامة قدرها ١٠ دولارات.
    En 1996, un employeur reconnu coupable de cette infraction a été condamné à une amende de 1 000 dollars. UN وفي عام 1996، أدين رب عمل لارتكاب هذه الجناية وفرض عليه دفع غرامة قدرها 000 1 دولار من دولارات هونغ كونغ.
    Projet d'amendement instituant une peine de 15 années d'emprisonnement, une amende de 50 000 livres chypriotes, ou l'une et l'autre peines. UN السجن 15 عاما أو غرامة قدرها خمسون ألف جنيه، أو كلتا العقوبتين
    La Cour a infligé à chaque tannerie une amende de 10 000 roupies à verser dans un fonds de protection de l'environnement. UN وحكمت المحكمة على كل مدبغة بدفع غرامة قدرها 000 10 روبيه تودع في صندوق لحماية البيئة.
    L'importateur devra verser une amende de 50 000 pesos. Son certificat d'immatriculation a été révoqué et son permis d'importer lui a été retiré. UN وقد تم فرض غرامة قدرها 50000 بيزو إلى جانب إلغاء الترخيص والإذن بالاستيراد.
    Détection et répression Les peines prévues pour les infractions liées à la corruption peuvent atteindre 10 ans d'emprisonnement et 150 000 euros d'amende. UN من الممكن أن تصل العقوبات المفروضة على جرائم الفساد إلى السجن عشر سنوات ودفع غرامة قدرها 000 150 يورو.
    277. Le 31 mars 1993, le tribunal d'instance de Saint-Jean d'Acre a condamné neuf habitants de Shfaram à verser une amende d'environ 274 dollars pour avoir hébergé des résidents des territoires qui séjournaient sans permis dans le pays. UN ٢٧٧ - في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣، أصدرت المحكمة الجزئية لعكا حكما ضد تسعة من سكان شفارام بدفع غرامة قدرها ٢٧٤ دولارا تقريبا ﻷنهم وفروا مرافق النوم ﻷشخاص من سكان اﻷراضي المحتلة بقوا في البلد بدون تصاريح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more