"غراند كيب ماونت" - Translation from Arabic to French

    • de Grand Cape Mount
        
    Le Groupe a appris que ces activités étaient menées dans des camps d'exploitation minière dans les comtés de Grand Cape Mount, Gbarpolu et Lofa. UN وقد تلقى الفريق تقارير عن ممارسة هذه الأنواع من النشاط في مخيمات التعدين في مقاطعات غراند كيب ماونت وغباربولو ولوفا.
    De plus, un consultant a élaboré un projet de loi pour la création d'une zone protégée englobant le lac Piso, dans le comté de Grand Cape Mount. UN وإضافة إلى ذلك، قام أحد الاستشاريين بوضع مشروع قانون لإنشاء منطقة محمية في بحيرة بيسو، في مقاطعة غراند كيب ماونت.
    La FAO fournit également du matériel de pêche et une formation à 1 500 pêcheurs des comtés de Grand Cape Mount, Montserrado et Grand Bassa. UN وتقدم الفاو أيضا معدات للصيد بالإضافة إلى تدريب 500 1 صياد في مقاطعات غراند كيب ماونت ومونتسيرادو وغراند باسا.
    Des régions que l'on pouvait auparavant atteindre, telles que Tubmanburg et les districts de Bomi et de Grand Cape Mount, sont également devenues inaccessibles. UN كما أصبح يتعذر الوصول الى المناطق التي كان يمكن الوصول اليها من قبل، مثل توبمانبورغ ومقاطعة بومي ومقاطعة غراند كيب ماونت.
    Il a également annoncé son intention d'agir de même dans le comté de Grand Cape Mount. UN كما أعلن جناح الحاج كروما في حركة التحرير الليبرية المتحدة عزمه على القيام بعمل مشابه في مقاطعة غراند كيب ماونت.
    Certaines zones du comté de Grand Cape Mount sont également de nouveau accessibles depuis peu. UN كما فتحت أخيرا أيضا بعض المناطق في مقاطعة غراند كيب ماونت.
    La détérioration récente des conditions de sécurité dans le comté de Grand Cape Mount a toutefois empêché l'acheminement de l'aide humanitaire dans cette région. UN بيد أن التدهور اﻷخير في الحالة اﻷمنية في مقاطعة غراند كيب ماونت أعاق توصيل المساعدة اﻹنسانية إلى تلك المنطقة.
    Au Libéria, le Groupe s'est rendu dans les districts de Grand Cape Mount, de Grand Gedeh et de Nimba. UN وداخل ليبريا، زار الفريق مقاطعات غراند كيب ماونت وغراند جيديه ونيمبا.
    La MONUL a reçu des deux ailes du Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria, l'ULIMO-J et l'ULIMO-K, six nouvelles plaintes concernant des incidents survenus dans les comtés de Grand Cape Mount et de Bomi. UN وتلقت البعثة ست شكاوى جديدة من جناح جونسون في حركة التحرير الليبرية المتحدة، وجناح الجنرال الحاج كروما في حركة التحرير الليبرية المتحدة فيما يتعلق بحوادث في مقاطعتي غراند كيب ماونت وبومي.
    Bien que la situation dans le comté de Grand Cape Mount ne soit pas aussi mauvaise, un grand nombre d'enfants, de femmes et de personnes âgées souffrent de malnutrition à divers degrés et de problèmes connexes. UN ولئن لم تكن الحالة في مقاطعة غراند كيب ماونت بنفس السوء، فإن كثيرا من اﻷطفال والنساء وكبار السن أصيبوا بدرجات مختلفة من سوء التغذية وما يتصل بها.
    Les chefs traditionnels du comté de Grand Cape Mount ont accepté de suspendre les activités de l'association Sande pendant la période scolaire afin d'améliorer le taux de scolarisation des filles. UN واتفق الزعماء التقليديون في مقاطعة غراند كيب ماونت على عدم ممارسة أنشطة جماعة ساندي أثناء فترة التعليم النظامي وذلك من خلال تحسين معدّل التحاق الفتيات بالمدارس.
    Un autre affrontement s'est produit le 11 juillet dans le comté de Grand Cape Mount, lorsqu'un jeune homme a, selon certaines informations, été enlevé par des membres de la société traditionnelle du Poro. UN ووقع اشتباك آخر في 11 تموز/يوليه في مقاطعة غراند كيب ماونت عندما اختطف أفرادٌ من جمعية بورو التقليدية أحد الشباب.
    Un bataillon d'infanterie pakistanais est déployé dans le comté de Lofa et un bataillon d'infanterie namibien dans le comté de Grand Cape Mount. UN كما جرى نشر كتيبة من المشاة الباكستانيين في إقليم لوفا، فيما تنتشر كتيبة من المشاة الناميبيين في مقاطعة غراند كيب ماونت.
    Comté de Grand Cape Mount UN مقاطعة غراند كيب ماونت
    36. Les autorités locales ont fait savoir qu'une cinquantaine des personnes qui avaient été enlevées après le massacre commis dans les comtés de Sinje et de Grand Cape Mount au mois de septembre 1996 avaient été libérées et étaient rentrées dans leurs foyers. UN ٣٦ - وأبلغت السلطات المحلية أن قرابة ٥٠ من اﻷشخاص الذين اختطفوا بعد المذبحة التي وقعت في سنجي، مقاطعة غراند كيب ماونت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قد أُطلق سراحهم وعادوا إلى منازلهم.
    La MONUL effectue une enquête sur des allégations largement répandues d'où il ressortirait qu'une personne a été tuée et plusieurs autres blessées au cours d'une opération, avec bouclage et fouille, menée récemment par des soldats de l'ECOMOG à la mine d'or de Lajoy dans le comté de Grand Cape Mount. UN وتقوم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بإجراء تحقيق في ادعاءات حديثة روجت على نطاق واسع مفادها أن شخصا قُتل وأصيب آخرون خلال عملية محاصرة وتفتيش قام بها جنود تابعون لفريق المراقبين في منجم الذهب لاجوا في مقاطعة غراند كيب ماونت.
    L'ULIMO-J a toutefois réétabli récemment certains de ses postes de contrôle dans la zone et a renforcé la présence de ses combattants à Tubmanburg. Par ailleurs, les hostilités entre les deux ailes de l'ULIMO dans le comté de Grand Cape Mount se sont intensifiées au cours de ces derniers jours, en particulier dans les environs de Sinje, Wengokor, Gbesse et Tienne (voir la carte). UN بيد أن جناح جونسون قام مؤخرا بإعادة إنشاء بعض نقاط التفتيش التابعة له في المنطقة وزيادة وجود مقاتلين في توبمانبرغ، وعلاوة على ذلك، تكثفت اﻷعمال القتالية بين جناحي حركة التحرير الليبرية المتحدة في مقاطعة غراند كيب ماونت في اﻷيام اﻷخيرة، وبخاصة في المنطقة المحيطة بسنجى وونيغوكور وغبيس وتيينى.
    Cela étant, des réfugiés continuent d'affluer de Sierra Leone vers les districts de Grand Cape Mount et Lora, et on en a dénombré 3 000 depuis début septembre. UN وما فتئ بعض اللاجئين يعودون من سيراليون إلى مقاطعتي غراند كيب ماونت ولوفا، حيث سجل ٠٠٠ ٣ من اللاجئين منذ مطلع أيلول/سبتمبر.
    Le procès-verbal de cette réunion, tenue le 30 janvier à Sinje, dans le comté de Grand Cape Mount, n'est pas disponible car les participants n'avaient pas de fournitures de bureau. UN ولا وجود لمحضر بوقائع ذلك الاجتماع، الذي عقد في سينجي في مقاطعة غراند كيب ماونت في 30 كانون الثاني/يناير، لأن المشاركين في الاجتماع لم تتوفر لهم القرطاسيات اللازمة.
    Le Projet de consolidation du réseau de zones protégées a été inauguré le 18 octobre 2008 à Robertsport, dans le comté de Grand Cape Mount. UN وقد بدأ مشروع تعزيز شبكة المناطق المحمية في ليبريا في منطقة روبرتسون الواقعة في مقاطعة غراند كيب ماونت في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more