"غرب دارفور" - Translation from Arabic to French

    • Darfour-Ouest
        
    • Darfour occidental
        
    • l'ouest du Darfour
        
    • Darfour Ouest
        
    • West Darfur
        
    • DarfourOuest
        
    Six d'entre eux ont été libérés alors que quatre autres, enlevés au Darfour-Ouest, sont toujours détenus par leurs ravisseurs. UN وقد أُطلق سراح ستة منهم، ولكن لا يزال يوجد قيد الاحتجاز أربعة أشخاص اختُطفوا في غرب دارفور.
    Le MNRD est particulièrement actif dans la ville frontalière tchadienne de Tine et dans la région de djebel Moun dans l'État du Darfour-Ouest. UN وتنشط الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية بشكل خاص في مدينة طينة على الحدود التشادية وفي منطقة جبل مون بولاية غرب دارفور.
    Étude de cas : attaque contre Terga, dans le Darfour-Ouest UN دراسة حالة إفرادية: الهجوم على ترغا، غرب دارفور
    On prévoit de déployer les éléments de ce bataillon à Graida (Darfour-Sud) et Sileah (Darfour occidental). UN ويُتوقع أن تنتشر هذه الكتيبة في قريضة، جنوب دارفور، وسيلية، غرب دارفور.
    La présence de groupes d'opposants tchadiens dans l'ouest du Darfour a également contribué à la détérioration continue de l'environnement sécuritaire. UN كذلك أسهم وجود جماعات المعارضة التشادية في غرب دارفور في استمرار تدهور البيئة الأمنية.
    :: Levé de 2 040 kilomètres carrés correspondant aux principaux itinéraires de ravitaillement dans le Darfour-Ouest UN :: مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    D'après le Gouvernement, 85 % de la population auraient été recensés dans le Darfour-Ouest et 90 % dans le Darfour-Nord et le Darfour-Sud. UN وأفاد موظفون حكوميون بأن نسبة التغطية بلغت 85 في المائة في غرب دارفور و 90 في المائة في شمالها وجنوبها.
    Levé de 2 040 kilomètres carrés correspondant aux principaux itinéraires de ravitaillement dans le Darfour-Ouest UN مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    Ce mécanisme a déjà réussi à annuler des avis d'éloignement du Darfour-Ouest adressés à des fonctionnaires d'organismes des Nations Unies. UN وقد نجحت هذه الآلية بالفعل في إلغاء عكس مسار عملية توجيه الإنذارات لموظفي وكالات الأمم المتحدة لمغادرة غرب دارفور.
    Munitions utilisées lors d'une attaque dirigée contre des agents de la MINUAD, survenue près d'El-Geneina, dans le Darfour-Ouest UN الذخيرة التي استخدمت في الهجوم على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة بالقرب من الجنينة، غرب دارفور
    Dans le Darfour-Ouest également, deux chauffeurs auraient été tués au cours d'une attaque lancée par des éléments non identifiés contre un convoi composé de membres de la Garde frontalière qui auraient fait campagne pour le Parti du congrès national. UN وفي غرب دارفور أيضا، أفادت التقارير بمصرع سائقين في هجوم شنته عناصر مجهولة على قافلة مكونة من أفراد أمن تابعين لقوات حرس الحدود، يُعتقد أنهم كانوا يقومون بحملة انتخابية لصالح حزب المؤتمر الوطني.
    Des stages similaires ont été organisés à Zalingei et à El Geneina, au Darfour-Ouest. UN وعقدت برامج تدريب مماثلة في كل من زالنجي والجنينة، في غرب دارفور.
    La réconciliation a été négociée sous les auspices du Gouvernement soudanais, et le Gouverneur du Darfour-Ouest a présidé la cérémonie. UN وقامت حكومة السودان بدور الوسيط في عقد الاتفاق وتولى حاكم غرب دارفور رئاسة حفل التوقيع.
    En collaboration avec les autorités locales, la Commission électorale nationale a mis en place des centres d'inscription dans cinq camps de déplacés du Darfour-Nord, quatre camps du Darfour-Sud et six camps du Darfour-Ouest. UN وأنشأت لجنة الانتخابات الوطنية، بالتعاون مع السلطات المحلية، مراكز للتسجيل في خمسة مخيمات للمشردين داخليا في شمال دارفور، وأربعة مخيمات في جنوب دارفور، وستة مخيمات في غرب دارفور.
    Il a été retrouvé au Darfour-Ouest. UN وتم العثور على ذلك المقاول في غرب دارفور.
    - Le Procureur général a procédé à l'audition de très nombreuses personnes qui avaient été témoins des événements survenus à Dulayj, Mukjar, Bundisi et Qarsila au Darfour-Ouest ainsi que dans les villages avoisinants. UN :: استمع إلى عدد كبير من الشهود في أحداث غرب دارفور بكل من دليج ومكجر وبندسي وقارسيلا والقرى المجاورة لها.
    Selon la police, ces hommes avaient démonté les véhicules et avaient passé en contrebande les pièces au Darfour-Ouest. UN ووفقا للشرطة، فقد قام هؤلاء الرجال بتفكيك المركبات وتهريب الأجزاء عبر الحدود إلى غرب دارفور.
    Au total, 294 enfants associés à des groupes armés ont été libérés et enregistrés au Darfour occidental. UN وأُفرج عن ما مجموعه 294 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وسُجلوا في غرب دارفور.
    Des conseils ont été fournis lors de 2 réunions tenues avec le Président de l'Assemblée législative du Darfour occidental. UN قُدمت المشورة من خلال عقد اجتماعين مع رئيس المجلس التشريعي لولاية غرب دارفور
    La présence manifeste de groupes armés tchadiens dans l'ouest du Darfour a également contribué à la détérioration de l'environnement de sécurité. UN وكذلك يسهم وجود جماعات مسلحة تشادية في غرب دارفور بشكل يكاد يكون علنيا في التدهور الخطير في البيئة الأمنية.
    Reportage intitulé West Darfur: Night Patrol (Darfour Ouest : patrouille de nuit) UN تحقيق واحد في إطار سلسلة منجزات الأمم المتحدة غرب دارفور: الدورية الليلية
    L'accès à d'autres lieux de détention dans la région occidentale du DarfourOuest est également resté bloqué. UN وظل السبيل إلى زيارة المعتقلات الأخرى في المنطقة الغربية من ولاية غرب دارفور مقطوعاً هو الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more