"غرفة الاجتماع المتعلقة" - Translation from Arabic to French

    • de séance sur
        
    • de séance relatif
        
    • de séance consacré à
        
    Elle a déclaré que le document de séance sur l'exécution nationale se fondait sur l'évaluation de l'application de ce principe, qui avait été entreprise en consultation avec les pays où des programmes étaient exécutés. UN وأشارت إلى أن ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالتنفيذ الوطني قائمة على أساس تقييم لهذه الطريقة تم الاضطلاع به بالتشاور مع بلدان البرنامج.
    Elle a déclaré que le document de séance sur l'exécution nationale se fondait sur l'évaluation de l'application de ce principe, qui avait été entreprise en consultation avec les pays où des programmes étaient exécutés. UN وأشارت إلى أن ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالتنفيذ الوطني قائمة على أساس تقييم لهذه الطريقة تم الاضطلاع به بالتشاور مع بلدان البرنامج.
    64. Le Comité des conférences a pris acte du document de séance sur le système de calcul des coûts pour les services de conférence publié sous la cote A/AC.172/1996/CRP.3. UN ٤٦ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بنظام محاسبة تكاليف خدمات المؤتمرات الوارد في الوثيقة A/AC.172/1996/CRP.3.
    Notant avec préoccupation le document de séance relatif à la pratique consistant à employer des retraités au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تحيط علما مع القلق بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بممارسة استخدام المتقاعدين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة،
    32. Le Conseil d'administration a pris acte du contenu du document de séance consacré à la gestion du changement (DP/1997/CRP.22). UN ٢٣ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بالمعلومات الواردة في ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بإدارة التغيير )22.PRC/7991/PD(.
    1. Prend note du document de séance sur les critères de définition des taux de recouvrement des coûts en fonction des projets (DP/2005/CRP.5); UN 1 - يحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بمعايير تحديد معدلات استرداد التكاليف الخاصة بكل مشروع على حدة (DP/2005/CRP.5)؛
    119. L'Administrateur assistant, Directeur du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes, a présenté le document de séance sur la structure et la date de l'examen du nouveau cycle de programmation (DP/1997/CRP.7). UN ١١٩ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بشكل وتوقيت استعراض دورة البرمجة الجديدة (DP/1997/CRP.7).
    143. Le Conseil d'administration a pris note du document de séance sur l'exécution nationale (DP/1997/CRP.8) et des observations formulées. UN ٣٤١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالتنفيذ الوطني )DP/1997/CRP.8( وبالتعليقات المبداة بشأنها.
    28. Craignant que le document de séance sur l'exécution nationale ne soit pas assez précis et ne contienne pas suffisamment d'exemples concrets, une délégation a demandé que l'on reporte l'examen de ce point si les pays intéressés n'avaient pas été consultés. UN ٢٨ - وأعرب وفد عن قلقه ﻷن ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالتنفيذ الوطني قد لا تكون شاملة بما فيه الكفاية، بحيث تحتوي على نماذج ميدانية يعتد بها، ومن ثم طلب إرجاء مناقشة هذا البند إذا لم يكن قد جرى التشاور مع بلدان البرنامج.
    28. Craignant que le document de séance sur l'exécution nationale ne soit pas assez précis et ne contienne pas suffisamment d'exemples concrets, une délégation a demandé que l'on reporte l'examen de ce point si les pays intéressés n'avaient pas été consultés. UN ٢٨ - وأعرب وفد عن قلقه ﻷن ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالتنفيذ الوطني قد لا تكون شاملة بما فيه الكفاية، بحيث تحتوي على نماذج ميدانية يعتد بها، ومن ثم طلب إرجاء مناقشة هذا البند إذا لم يكن قد جرى التشاور مع بلدان البرنامج.
    119. L'Administrateur assistant, Directeur du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes, a présenté le document de séance sur la structure et la date de l'examen du nouveau cycle de programmation (DP/1997/CRP.7). UN ١١٩ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بشكل وتوقيت استعراض دورة البرمجة الجديدة (DP/1997/CRP.7).
    143. Le Conseil d'administration a pris note du document de séance sur l'exécution nationale (DP/1997/CRP.8) et des observations formulées. UN ٣٤١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالتنفيذ الوطني )DP/1997/CRP.8( وبالتعليقات المبداة بشأنها.
    L'Administratrice assistante a présenté le document de séance sur le renforcement des partenariats pour la mise en valeur des terres arides et l'élimination de la pauvreté : le rôle du PNUD et les activités entreprises à l'appui de la Convention sur la lutte contre la désertification (DP/2000/CRP.14). UN 227 - قامت المديرة المساعدة بتقديم ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بتعزيز الشراكات من أجل تنمية الأراضي الجافة واستئصال الفقر: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهوده في دعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر DP/2000/CRP.14)).
    L'Administratrice assistante a présenté le document de séance sur le renforcement des partenariats pour la mise en valeur des terres arides et l'élimination de la pauvreté : le rôle du PNUD et les activités entreprises à l'appui de la Convention sur la lutte contre la désertification (DP/2000/CRP.14). UN 227 - قامت المديرة المساعدة بتقديم ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بتعزيز الشراكات من أجل تنمية الأراضي الجافة واستئصال الفقر: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهوده في دعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر DP/2000/CRP.14)).
    43. Le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de revoir le document de séance sur les conséquences de l'insuffisance des ressources sur la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (DP/FPA/1997/CRP.1) et de présenter le rapport révisé comme document officiel au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire de 1997. UN ٥٧ - وطلب المجلس التنفيذي من المديرة التنفيذية تنقيح ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بعواقب نقص الموارد بالنسبة إلى بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية(DP/FPA/1997/CRP.1) وأن تقدم التقرير المنقح، كوثيقة رسمية، إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    Prié le Directeur exécutif de réviser le document de séance sur les conséquences de l'insuffisance des ressources pour la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (DP/FPA/1997/CRP.1), et de lui présenter le rapport révisé comme document officiel, à sa troisième session ordinaire de 1997; UN طلب إلى المدير التنفيذي تنقيح ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالنتائج المترتبة على النقص في الموارد بالنسبة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (DP/FPA/1997/CRP.1) وتقديم التقرير المنقح إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٧٩٩١، بوصفه وثيقة رسمية؛
    Prié le Directeur exécutif de réviser le document de séance sur les conséquences de l'insuffisance des ressources pour la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (DP/FPA/1997/CRP.1), et de lui présenter le rapport révisé comme document officiel, à sa troisième session ordinaire de 1997; UN طلب إلى المدير التنفيذي تنقيح ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالنتائج المترتبة على النقص في الموارد بالنسبة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (DP/FPA/1997/CRP.1) وتقديم التقرير المنقح إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٧٩٩١، بوصفه وثيقة رسمية؛
    Prié le Directeur exécutif de réviser le document de séance sur les conséquences de l'insuffisance des ressources pour la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (DP/FPA/1997/CRP.1) et de lui présenter le rapport révisé comme document officiel à sa troisième session ordinaire de 1997; UN طلب إلى المدير التنفيذي تنقيح ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالنتائج المترتبة على النقص في الموارد بالنسبة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (DP/FPA/1997/CRP.1) وتقديم التقرير المنقح إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٧٩٩١، بوصفه وثيقة رسمية؛
    Notant avec préoccupation le document de séance relatif à la pratique consistant à employer des retraités au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تحيط علما مع القلق بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بممارسة استخدام المتقاعدين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة،
    Tout en appréciant le document de séance relatif aux plans pour l'examen, après cinq ans, de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, la délégation voulait avoir des précisions sur la diffusion d'informations relatives aux résultats des différentes tables rondes. UN وفي معرض اﻹعراب عن التقدير لورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالخطط المتصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥، تساءل الوفد عن الكيفية التي ستنشر بها المعلومات المتعلقة بنتائج شتى اجتماعات المائدة المستديرة.
    32. Le Conseil d'administration a pris acte du contenu du document de séance consacré à la gestion du changement (DP/1997/CRP.22). UN ٢٣ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بالمعلومات الواردة في ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بإدارة التغيير )22.PRC/7991/PD(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more