"غرفة التجارة الدولية" - Translation from Arabic to French

    • la Chambre de commerce internationale
        
    • la CCI
        
    • la Chambre internationale de commerce
        
    • Chambre de commerce international
        
    • CCI Chambre de commerce internationale
        
    L'encadré 2 illustre les efforts déployés dans ce domaine par la Chambre de commerce internationale et l'Organisation internationale des employeurs. UN وتبين اللمحة الواردة في الإطار 2 الجهود التي تبذلها غرفة التجارة الدولية والمنظمة الدولية لأرباب العمل في هذا المجال.
    Sa délégation soutient donc entièrement la proposition faite par la Chambre de commerce internationale qui est un vrai compromis. UN وعليه فإن وفده يؤيد تأييداً كاملاً مقترح غرفة التجارة الدولية الذي هو حقاً حلٌ وسط.
    la Chambre de commerce internationale a été créée en 1919, bien avant l'Organisation des Nations Unies. UN وأضافت أن غرفة التجارة الدولية شُكلت في عام 1919، قبل إنشاء الأمم المتحدة بكثير.
    la CCI a pour mission de représenter les intérêts des entreprises pour ce qui est de la promotion et du soutien d'un système commercial et financier multilatéral et ouvert. UN مهمة غرفة التجارة الدولية هي تمثيل مصالح الأعمال التجارية في تعزيز ودعم نظام تجاري ومالي مفتوح ومتعدد الأطراف.
    L'Assemblée générale devrait tirer parti de l'aptitude de la Chambre de commerce internationale à mobiliser des ressources pour financer le développement. UN ويمكن أن تستفيد الجمعية العامة من قدرة غرفة التجارة الدولية على تعبئة الموارد لتمويل التنمية.
    Depuis des décennies, la Chambre de commerce internationale (CCI) apporte d'importantes contributions à l'harmonisation du droit commercial international. UN على مدى عقود، كانت غرفة التجارة الدولية مصدر مساهمات مهمة في مواءمة أحكام القانون التجاري الدولي.
    la Chambre de commerce internationale est une instance représentative qui est le porte-parole reconnu des entreprises de tous les secteurs et de toutes les régions. UN غرفة التجارة الدولية هي هيئة تمثيلية تتحدث بتفويض نيابة عن مؤسسات من كل القطاعات في جميع أنحاء العالم.
    Créés par la Chambre de commerce internationale en 1936, les Incoterms ont été régulièrement mis à jour, suivant ainsi l'évolution du commerce international, les Incoterms 2010 étant la dernière version en date. UN وقد وضعت غرفة التجارة الدولية الإنكوترمز في عام 1936 ودأبت على تحديثها بانتظام لكي تواكب تطوُّر التجارة الدولية، وإنكوترمز 2010 هي آخر طبعة محدّثة من هذه المصطلحات.
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Chambre de commerce internationale UN منح غرفة التجارة الدولية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Les trois grands types d'activités de la Chambre de commerce internationale sont la réglementation, le plaidoyer et l'arbitrage. UN وتضطلع غرفة التجارة الدولية بثلاثة أنشطة رئيسية وهي: وضع القواعد، والدفاع عن السياسات، والتحكيم.
    la Chambre de commerce internationale présente une structure similaire à celle de l'ONU et d'autres organisations intergouvernementales. UN تشبه غرفة التجارة الدولية في هيكلها الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    Les orientations stratégiques de la Chambre de commerce internationale émanent de son conseil d'administration, constitué de 27 dirigeants d'entreprise de premier plan. UN تتلقى غرفة التجارة الدولية التوجيه الاستراتيجي من مجلسها التنفيذي، الذي يتألف من 27 قائدا من كبار قادة قطاع الأعمال.
    En 1946, la Chambre de commerce internationale a obtenu le statut consultatif général auprès du Conseil économique et social. UN في عام 1946، مُنحت غرفة التجارة الدولية المركز الاستشاري العام في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Appui de la Chambre de commerce internationale aux activités des Nations Unies dans les domaines du développement durable, de l'environnement, de l'énergie et des changements climatiques UN دعم غرفة التجارة الدولية لأعمال الأممالمتحدةفي مجالات التنمية المستدامة، والبيئة، والطاقة، وتغير المناخ
    Appui de la Chambre de commerce internationale au Pacte mondial UN دعم غرفة التجارة الدولية للاتفاق العالمي
    la Chambre de commerce internationale assiste et participe régulièrement aux manifestations de haut niveau liées à l'ouverture de l'Assemblée générale. UN حضرت غرفة التجارة الدولية بانتظام الأحداث الرفيعة المستوى المقررة بالاقتران مع افتتاح دورات الجمعية العامة.
    Conclusion : raisons pour lesquelles la Chambre de commerce internationale demande l'octroi du statut d'observateur UN خاتمة: أسباب التماس منح غرفة التجارة الدولية مركز المراقب
    Titre en français: Le règlement d'arbitrage de la CCI dans la pratique bancaire. UN الترجمة العربية للعنوان: قواعد تحكيم غرفة التجارة الدولية في الممارسة المصرفية.
    Le demandeur avait obtenu un jugement ordonnant l'exécution d'une sentence rendue par la CCI en sa faveur. UN مُنح المدعي إذن بتنفيذ قرار تحكيم من غرفة التجارة الدولية صدر لصالحه.
    L'accord de coopération signé avec la Chambre internationale de commerce est une initiative qui va dans ce sens. UN وسيساعد الاتفاق المبرم مع غرفة التجارة الدولية في تلك الجهود.
    Désigné conseil par la société Scemar devant la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce international de Paris en 1994 dans l'affaire Scemar Sarl c. UN مستشار معين من طرف شركة SCEMAR لدى دائرة التحكيم في غرفة التجارة الدولية في باريس في عام 1994 في قضية سيمار ضد دراغاج.
    Les règles CNUCED/CCI (Chambre de commerce internationale) de 1992 pour les documents de transport multimodal sont de nature contractuelle et ne se prêtent pas à une uniformisation internationale. UN أما قواعد الأونكتاد/غرفة التجارة الدولية بشأن مستندات النقل متعدد الوسائط لعام 1992 فهي ذات طبيعة تعاقدية وليست فعالة كوسيلة لتحقيق التجانس الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more