"غرورك" - Translation from Arabic to French

    • ton ego
        
    • votre ego
        
    • ton égo
        
    • ta vanité
        
    • ta fierté
        
    • ton arrogance
        
    • vanités
        
    • votre orgueil
        
    • votre arrogance
        
    Tu fais passer ton ego avant l"équipe et tu vas perdre ce foutu match. Open Subtitles أنت جعلت غرورك يقف في طريق الفريق.. وخسرت هذه اللعبة اللعينة..
    Au lieu de me tuer quand tu en avais l'occasion, tu as décidé de nourrir ton ego. Open Subtitles بدلاً من قتلي عندما واتتك الفرصة لقد قررت إطعام غرورك
    Êtes vous capable de laisser votre ego de côté pendant au moins une petite seconde ? Open Subtitles وانت غير قادر على ازاحة غرورك لثانية واحدة فقط
    Malgré toi, ton égo, tes abus de drogue, tu finis avec une bombe qui t'aime, ton ancien groupe reformé et une fille super talentueuse qui va surement te ramener dans le show business. Open Subtitles على الرغم منك , و من غرورك و من ادمانك للمخدرات ينتهي بك المطاف مع مزة تعشقك و فرقتك القديمة معاً مجدداً
    Si t'es perdu, dis-le. L'essence vaut plus que ta vanité. Open Subtitles إن تهت، فرجاءً أخبرني، فالوقود أثمن من غرورك.
    Je doute que ton ego puise passer par cette ouverture. Open Subtitles رغم ذلك أشك أن غرورك سيسوغ لك أن تمر من هذه الفتحة.
    Mais ne fais pas comme si ce n'était pas à propos de ton ego meurtri ! Open Subtitles فقط لا تتظاهر بأن هذا ليس بخصوص تأذي غرورك
    Oh tu penses que c'est parce-que je suis jalouse, que ton ego est aussi voilé que ton jugement. Open Subtitles أوه لو كنت تعتقد بأنني غيوره إذاً غرورك معوج مثل حكمك
    C'est donc ça. Tu veux flatter ton ego. Open Subtitles إذاً هذا ما هو الأمر بشانه تريد أن ألمس غرورك
    C'est donc ça. Tu veux flatté ton ego. Open Subtitles إذاً هذا ما هو الأمر بشانه تريد أن ألمس غرورك
    Et bien, ce n'est pas de ma faute si ton ego t'a autorisé à oublier tout ce que j'ai jamais dit à ton propos de ta vie. Open Subtitles حسنا، انها ليست غلطتي إذا غرورك سمح لكِ لتنسي كل شيء قلته عن حياتكِ.
    Vous devez mettre de côté votre ego ou vous mourrez dans l'année. Open Subtitles يجب أن تتخلصي من غرورك وإلاّ ستكونين ميتة في غضون عام. للعلم، ليس عندي غرور، إنه يدعى الكبرياء في عملي.
    Cà nourissait votre ego, donc vous ne vous êtes pas permis de regarder de plus près. Open Subtitles فلقد كان يُشبغ غرورك لم تسمح لنفسك بأن تنظر للموضوع بتعمق
    Je vous avais dit que votre ego vous perdrait. Open Subtitles أخبرتك أن غرورك سيوقعك في المشاكل 279 00: 12: 08,777
    Donc ton égo est plus important que d'attraper un tueur ? Open Subtitles إذاً غرورك أكثر أهمية من القبض على قاتل؟
    C'est pas de la spéléo. On est là pour ton égo! Open Subtitles -هذا ليس هبوطآ الى كهف هذا هو رحله غرورك
    Tu as trop regardé les sondages, ces dernier temps et tu n'arrives pas à mettre ton égo de côté. Open Subtitles انك تضيع الكثير في عمليات الشد والدفع والان غرورك لن يسمح لك بالتراجع
    Et avec ta vanité maladive, tu présumes que tes besoins sont les mêmes que ceux d'un milliard de catholiques ! Open Subtitles ومن ثم، أنت في غرورك التام افترضت أن احتياجاتك مثل احتياجات مليار كاثوليكي
    ta fierté a pris le dessus. Tu aurais dû m'écouter. Open Subtitles لقد تركتي غرورك يؤثر على حكمك كان يجدر بك الاستماع لي
    ton arrogance est inouïe. Tu n'assumes aucune responsabilité ? Open Subtitles غرورك هنا مثير للغاية إلا تريد تحمل المسؤولية؟
    Abandonnez vos vanités! Open Subtitles تخلّ عن غرورك
    (Chuckles) Oh, même après 1000 ans, vous ne l'avez jamais réussi à freiner votre orgueil. Open Subtitles حتّى بعد ألف سنة لم تنجح في تهذيب غرورك.
    Je ne doute pas que votre arrogance soit efficace dans d'autres demeures, par conséquent, c'est une erreur que je suis enclin à pardonner. Open Subtitles ليس لديّ شك أن غرورك .مؤثر في المنازل الآخرى لذلك، فمن الخطأ أن أكون مستعداً للغفران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more