"غريب بعض الشيء" - Translation from Arabic to French

    • un peu bizarre
        
    • peu étrange
        
    • un peu gênant
        
    • plutôt bizarre
        
    Ça me fait un peu bizarre de venir te dire ça. Open Subtitles أشعر أني غريب بعض الشيء حين أقول لكِ هذا
    Ouais, sorti de son contexte, c'est un peu bizarre. Open Subtitles أجل، وبعيداً عن سياق الموضوع فهذا غريب بعض الشيء
    Ce que je dis c'est que c'est juste un peu bizarre qu'un homme adulte aide un groupe de filles pour faire une sororité. Open Subtitles ما قلته هو ان الامر غريب بعض الشيء ان يساعد رجل راشد مجموعة فتيات لإنشاء اخوية
    Nous avons aussi trouvé vos empreintes sur ses paupières, ce qui est un peu étrange. Open Subtitles وجدنا أيضا بصمات الأصابعك على جفونه، وهو أمر غريب بعض الشيء
    C'est un peu gênant, mais je me demandais si je pouvais consulter les archives concernant mon fiancé, Jonas Jurgenson. Open Subtitles هذا غريب بعض الشيء, لكنني أتسائل إن كان بإمكاني البحث في السجلات العامة عن خطيبي, (جوناس جيرغينسين)؟
    C'est sympa de vous avoir ici ce week-end, mais je dois dire que c'est un peu bizarre. Open Subtitles إنه من الممتع وجدكم هنا في عطلة هذا الأسبوع ولكن علي الإعتراف إنه غريب بعض الشيء
    Hum, c'est un peu bizarre, mais un avocat a essayé de contacter mon père, car son nom était encore sur l'acte de propriété de cette maison. Open Subtitles هذا غريب بعض الشيء لكن محامٍ حاول أن ،يتصل بوالدي لأن اسمه ما زال موجود في ملكية هذا المنزل
    Non, c'est juste un mec un peu bizarre, tu vois. Open Subtitles كلا , إنه مجرد شاب غريب بعض الشيء
    C'est un peu bizarre. Je veux dire, ils se ressemblent. Open Subtitles الأمرُ غريب بعض الشيء أعني إنهم كما هم تماماً
    - un peu bizarre. Open Subtitles لا بأس، كان أمر غريب بعض الشيء ليس كثيرا
    Vous savez, en fait, c'était un peu bizarre. Open Subtitles أنتظروا , أجل لقد كان هنالك شيء غريب بعض الشيء
    Vous ne pensez pas que c'est un peu bizarre... et illégal ? Open Subtitles الا تعتقد ان هذا غريب بعض الشيء وغير قانوني؟
    C'est un peu bizarre. Open Subtitles إنه أمر غريب بعض الشيء أن نكون صادقين مع بعضنا
    T'es un peu bizarre, tu le savais ? Open Subtitles انت غريب بعض الشيء ، اتعلم هذا؟
    - C'est un peu bizarre. Open Subtitles إنه غريب بعض الشيء
    un peu bizarre. Le studio était genre, ultramoderne. Open Subtitles غريب بعض الشيء الاستديو كانه عرض فني
    un peu bizarre. Open Subtitles الأمر غريب بعض الشيء
    Je veux dire, il est un peu étrange, mais ça va. Open Subtitles أقصد، أنه غريب بعض الشيء ولكن لابأس بذلك
    C'est, euh, un peu étrange pour un policier, n'est-ce pas? Open Subtitles حقاً؟ هذا غريب بعض الشيء لشرطي ، أليس كذلك؟
    - C'est un peu gênant. Open Subtitles ... حسنًا ، هذا غريب بعض الشيء
    Dr Dorian, je sais que c'est un peu gênant, mais en tant que chef du service, je me sens obligé de vous interroger sur vos rapports avec le Dr Briggs. Open Subtitles دكتور (دوريان) هذا غريب بعض الشيء لكن بصفتي رئيس الأطباء أشعر بأنني ملزم بأن أسألك عن علاقتك بالدكتورة (بريغز)
    Hé bien, pour te dire la vérité, c'était plutôt bizarre. Open Subtitles لأكون صريحاً معك كان أمره غريب بعض الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more