"غزة المحتل" - Translation from Arabic to French

    • Gaza occupée
        
    • occupé de la bande de Gaza
        
    La communauté internationale a été le témoin horrifié au début de cette année des événements dans la bande de Gaza occupée. UN وفي وقت مبكر من هذا العام، شهد المجتمع الدولي بذعر الأحداث التي وقعت في قطاع غزة المحتل.
    En tant que tel, il représente une violation fondamentale de la responsabilité qu'a Israël de protéger la population civile de la bande de Gaza occupée. UN ومن هذا المنطلق، يشكل الحصار انتهاكا أساسياً لمسؤولية إسرائيل عن حماية السكان المدنيين في قطاع غزة المحتل.
    Dans la bande de Gaza occupée, la population civile est durement touchée par le châtiment collectif d'un blocus illégal. UN 14 - إن السكان المدنيين في قطاع غزة المحتل مصدومون بشدة من العقاب الجماعي لحصار غير شرعي.
    En fait, Israël a fait cela jusqu'à un certain point autour de la bande de Gaza occupée. UN لقد فعلت إسرائيل ذلك فعلا، إلى حد ما، حول قطاع غزة المحتل.
    La présente séance se tient 20 jours après le début de l'agression préméditée et méthodiquement planifiée d'Israël contre la bande de Gaza occupée, qui a fait, à ce jour, plus de 1 000 martyrs et plus de 5 000 blessés parmi les civils palestiniens, pour la plupart des femmes, des enfants et des personnes âgées. UN يُعقَد اجتماعنا هذا وقد مضى 20 يوماً على العدوان الإسرائيلي المبيّت والمخطط بصورة منهجية على قطاع غزة المحتل.
    résultant en particulier des récentes attaques militaires israéliennes contre la bande de Gaza occupée UN الناشئة عن الهجمات العسكرية الإسرائيلية الأخيرة على قطاع غزة المحتل
    Plus tôt cette année, la communauté internationale a assisté avec horreur aux événements survenus dans la bande de Gaza occupée. UN وفي وقت سابق من هذا العام، هال المجتمع الدولي مشاهدة الأحداث المأساوية التي وقعت في قطاع غزة المحتل.
    Cette année même, la communauté internationale a été horrifiée par les événements survenus pendant les trois semaines de l'agression israélienne dans la bande de Gaza occupée. UN في مطلع هذا العام أرعبت المجتمعَ الدولي الأحداثُ المحيطة بثلاثة أسابيع من العدوان الإسرائيلي في قطاع غزة المحتل.
    Violations des droits de l'homme résultant des attaques et des incursions militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé, notamment dans la bande de Gaza occupée UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الهجمات والتوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبشكل خاص هجماتها وغاراتها الأخيرة على قطاع غزة المحتل
    notamment dans la bande de Gaza occupée UN الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في قطاع غزة المحتل
    Violation des droits de l'homme résultant des attaques et des incursions militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé, notamment dans la bande de Gaza occupée UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الهجمات والتوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبشكل خاص هجماتها وغاراتها الأخيرة على قطاع غزة المحتل
    Dans la bande de Gaza occupée, la réalité sur le terrain est intolérable et inhumaine; le blocus engendre des conditions de vie atroces et une crise humanitaire dévastatrice. UN وفي قطاع غزة المحتل فإن الواقع على الأرض لا يطاق وغير إنساني؛ وأدى الحصار إلى ظروف معيشية مروعة وتسبب في أزمة إنسانية مدمرة.
    À cet égard, nous nous félicitons du résultat de la neuvième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme sur les < < Graves violations des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé résultant en particulier des récentes attaques militaires israéliennes contre la bande de Gaza occupée > > . UN وفي هذا الصدد، نرحب بنتيجة الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس حقوق الإنسان عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها العدوان الأخير في قطاع غزة المحتل.
    des récentes attaques militaires israéliennes contre la bande de Gaza occupée 56 UN الأخيرة على قطاع غزة المحتل 67
    Violation des droits de l'homme résultant des attaques et des opérations militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé, en particulier les attaques et opérations récentes dans la bande de Gaza occupée UN انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن الهجمات والعمليات العسكرية الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبخاصة الهجمات والعمليات العسكرية الإسرائيلية الأخيرة ضد قطاع غزة المحتل
    S9/1 Graves violations des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé résultant en particulier des récentes attaques militaires israéliennes contre la bande de Gaza occupée UN د إ-9/1- الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة الانتهاكات الناشئة عن الهجمات العسكرية الإسرائيلية الأخيرة على قطاع غزة المحتل
    Graves violations des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé résultant en particulier des récentes attaques militaires israéliennes contre la bande de Gaza occupée: projet de résolution UN الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة الانتهاكات الناشئة عن الهجمات العسكرية الإسرائيلية الأخيرة على قطاع غزة المحتل: مشروع قرار
    Graves violations des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé résultant en particulier des récentes attaques militaires israéliennes contre la bande de Gaza occupée UN الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة الانتهاكات الناشئة عن الهجمات العسكرية الإسرائيلية الأخيرة على قطاع غزة المحتل
    Graves violations des droits de l'homme aux le territoire palestinien occupé résultant en particulier des récentes attaques militaires israéliennes contre la bande de Gaza occupée UN الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة الانتهاكات الناشئة عن الهجمات العسكرية الإسرائيلية الأخيرة على قطاع غزة المحتل
    En particulier, les dommages considérables infligés à la bande de Gaza occupée et à son économie ont plongé 1,5 million de Palestiniens dans les affres d'une pauvreté et d'un état de désintégration inconnus depuis des générations. UN وبصفة خاصة، أدّى الدمار الذي أصاب قطاع غزة المحتل واقتصاده إلى دفع سكان القطاع الذين يبلغ عددهم 1.5 مليون نسمة إلى أغوار سحيقة من الفقر والتفتت لم يُعرف لها نظير على مدى أجيال.
    M. Adel Ali Abu Ghali Détenu dans le territoire occupé de la bande de Gaza depuis le 25 août 1990 UN السيد عادل علي أبو غالي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة المحتل منذ ٢٥ آب/ أغسطس ١٩٩٠

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more