"غزواً" - Translation from Arabic to French

    • une invasion
        
    Ce n'est qu'une famille, donc ce n'est pas une invasion. Open Subtitles إنهم عائلة واحدة فقط لذا فالأمر ليس غزواً
    Il serait alors monter une invasion à grande échelle sur la plage, me coûtant toute chance que j'aurais d'une transition pacifique. Open Subtitles حينها سوف يشن غزواً كاملاً على الشاطئ ما يكلفني أي فرصة لدي من أجل إنتقال سلمي
    Mais pour les gens sur Terre... c'était une invasion. Open Subtitles لكن بالنسبة لأهل الارض .. كان يمثل هذا غزواً
    On est venu chercher refuge, mais les humains ont pensé que c'était une invasion. Open Subtitles أتينا هنا للبحث عن الملجأ , لكن البشر ضنو ان هذا غزواً
    Nous étions venus chercher un refuge, mais les Humains ont cru que c'était une invasion. Open Subtitles تحطمت وهبطت على الأرض , جئنا لنبحث عن ملاذ لكن البشر ضنو أن هذا غزواً
    Nous étions venus chercher un refuge, mais les humains ont pensé que c'était une invasion. Open Subtitles سفننا تحطمت وهبطت ارضاً جئنا للبحث عن الملاذ لكن البشر ضنو ان هذا غزواً
    Nous étions venus chercher un refuge, mais les humains ont pensé que c'était une invasion. Open Subtitles جئنا للبحث عن الملاذ لكن البشر ضنو أن هذا غزواً
    Si nous perdons, et qu'ils capturent nos forces, ils peuvent organiser une invasion et balayer la France sans aucune opposition ! Open Subtitles إذا خسرنا ، وقاموا بأسر قواتنا بأستطاعتهم أن يعدوا غزواً والنزوخ للأسفل لأكتساح فرنسا دون مقاومة.
    C'est une campagne de domination rapide, une invasion dans les règles de l'art. Open Subtitles وهذا بمثابة سيطرة تامة. وهذا الهجوم يعد غزواً إسترتيجيّاً.
    Nous sommes venus chercher un refuge, mais les humains ont pensé que c'était une invasion. Open Subtitles أتينا لنبحث عن مأوى "لكن البشريين ضنو أن هذا " غزواً
    Ils ont en réalité fait un effort pour nous mettre à l'aise, donc si c'est une invasion... Open Subtitles فى الواقع لقد بذلوا جهداً لجعلنا نشعر بالراحة لذا اذا كان هذا غزواً...
    Maintenant, voilà le problème, nous avons ce petit truc métallique très spécial que Griffin nous a donné, et nous devons le mettre sur la pointe de la fusée, pour empêcher une invasion extra-terrestre. Open Subtitles معنا هذه الأداه المعدنيه التي أعطاها لنا "جريف" و يجب أن نصعد لقمة هذا الصاروخ كي نمنع غزواً فضائياً
    Ce n'est pas une invasion du Cambodge. Open Subtitles في جنوب فييتنام هذا ليس غزواً لكامبوديا
    On a bien atterri au milieu d'une invasion. Open Subtitles إذن فقد كان ذلك غزواً ما إنزلقنا إليه
    Nous devrons peut-être bientôt faire face à une invasion à l'échelle mondiale. Open Subtitles قد نشهد غزواً شاملاً
    Nous étions venus chercher un refuge, mais les humains ont pensé que c'était une invasion. Open Subtitles لكن البشر ضنو أن هذا غزواً
    Ça n'a rien à voir avec moi. Ce n'est pas une invasion. Open Subtitles -لا شأن لي بهذا ، ليس الأمر غزواً
    Si c'est une invasion, elle est terminée. Open Subtitles -إذا ما كان هذا غزواً ... -ماذا؟
    Ce n'est pas une invasion du Cambodge. Open Subtitles لا يعتبر هذا غزواً لـ(كمبوديا)
    1) Le Président de la République, avec l'accord du Premier VicePrésident, peut, en cas de danger imminent − qu'il s'agisse d'une guerre, d'une invasion, d'un blocus, d'une catastrophe naturelle ou d'une épidémie constituant une menace pour l'ensemble du pays ou l'une de ses parties, ou pour leur sécurité ou leur économie −, proclamer l'état d'urgence dans tout ou partie du pays, conformément à la Constitution et à la loi. UN (1) يجوز لرئيس الجمهورية، بموافقة النائب الأول، عند حدوث أو قدوم أي خطر طارئ يهدد البلاد أو أي جزء منها، حرباً كان أو غزواً أو حصاراً أو كارثة طبيعية أو أوبئة، يهدد سلامتها أو اقتصادها، أن يُعلن حالة الطوارئ في البلاد أو في أي جزء منها، وفقاً لهذا الدستور والقانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more