"غسبار" - Translation from Arabic to French

    • Gaspar
        
    • Gaspard
        
    (Signé) Commandant Gaspar ILOM (Signé) Commandant Pablo MONSANTO UN القائد غسبار إيلوم القائد بابلو مونسانتو
    Commandants Gaspar Ilom et Rolando Morán, de l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque UN المقدمان غسبار ايلوم ورولاندو موران، من الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي؛
    Gaspar Jimón aurait eu la tête enveloppée dans une couverture et on lui aurait versé de l'eau dans la bouche et le nez UN وأُفيد أن غسبار خيمون قد لُفﱠ رأسه بغطاء وسُكب ماء في فمه وأنفه
    Je saisis cette opportunité pour féliciter l'Ambassadeur Ismael Gaspar Martins de l'Angola pour son travail en sa qualité de premier président de la Commission de consolidation de la paix. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير الأنغولي إسماعيل غسبار مارتنـز على عمله أول رئيس للجنة بناء السلام.
    Le Canada souhaite saisir cette occasion pour féliciter le Président sortant de la Commission de consolidation de la paix, l'Ambassadeur angolais Gaspar Martins. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ سفير أنغولا غسبار مارتنـز، رئيس لجنة بناء السلام الذي انتهت مدة ولايته.
    Je voudrais tout d'abord m'associer à la déclaration prononcée par M. Gaspar Martins, représentant permanent de l'Angola, au nom du Groupe des États d'Afrique. UN اسمحوا لي أن أبدأ بإعلان تأييدي للبيان الذي أدلى به السيد غسبار مارتنس، الممثل الدائم لأنغولا، باسم المجموعة الأفريقية.
    Par ailleurs, nous félicitons de son compte rendu détaillé le Président de la Commission de consolidation de la paix, l'Ambassadeur de l'Angola, Ismael Gaspar Martins. UN ونود أيضا أن نثني على رئيس لجنة بناء السلام، السفير الأنغولي إسماعيل غسبار مارتنس، على العرض الشامل الذي وافانا به.
    D'autres personnes qui se consacrent au travail social sont soumises aux mêmes formes de menace : c'est le cas par exemple du père Rosolino Bianchetti de San Gaspar de Chajul, département d'El Quiché. UN ويوجد في مثل هذ الوضع من التهديد أشخاص آخرون يقومون بعمل اجتماعي بارز، كاﻷب روزولينو بيانكيتي من سان غسبار دي تشاخول، مقاطعة الكيشة.
    Joana Lina Ramos Baptista, Maria Mpava Medina, Adriano Ramos Gaspar, Suzana Nicolau Inglês, Margarida Isata, André Ramos Pereira Santana, Maria João Manuel, Anica Gaspar Estevão UN جوانا لينا راموس بابتسيتا، ماريا مبافا مدينا، أدريانو راموس غسبار، سوزانا نيكولاو إنغليس، ماغاريدا إيستاتا، أندريا راموس بيريرا سانتانا، ماريا جواو مانيويل، أنيكا غسبار إستيفاو
    M. Ismael Abraão Gaspar Martins UN السيد إسماعيل أبراو غسبار مارتنز
    Gaspar Eugenio Jiménez Escobedo, natif de Camaguey (Cuba), fils d'Hipólito et d'Ángela, né le 6 octobre 1935, de race blanche, pour sa participation notamment aux faits énumérés ci-après : UN غسبار يوهينيـــــو هيمينيس اسكوبيـــدو، من أهالي كماغوي، كوبا، ابن ابوليتو وأنهيلينا، ولد في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1935، أبيض البشرة؛ اشترك، في جملة أمور، في الأعمال التالية:
    Gaspar Jiménez Escobedo, auteur de nombreux crimes, a assassiné au Mexique l'expert halieutique cubain Artanán Díaz Díaz, et a lui aussi participé aux préparatifs des attentats à la bombe contre des hôtels cubains et à l'entraînement des mercenaires recrutés pour ces actes terroristes. UN أما غسبار خيمينيس اسكوبيدو، فمن بين جرائمه العديدة اغتيال خبير الصيد البحري الكوبي أرتنيان دياس دياس في المكسيك، فضلا عن ضلوعه في التحضير لهجمات بالقنابل طالت الفنادق الكوبية وفي تدريب المرتزقة الذين جُندوا للقيام بهذه الأعمال الإرهابية.
    En l'absence du Président, M. Gaspar Martins (Angola), Vice-Président, assume la présidence. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد غسبار مارتنز (أنغولا).
    Je voudrais remercier le Président du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, S. E. Ismaël Gaspar Martins, de l'Angola, pour le rôle de chef de file qu'il a joué. UN وأود أن أشكر رئيس اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، صاحب السعادة إسماعيل غسبار مارتينـز، ممثل أنغولا، على ما أبداه من روح قيادية.
    Je tiens à saisir cette occasion pour réaffirmer notre confiance au Président de la Commission de consolidation de la paix, l'Ambassadeur Ismael Gaspar Martins de l'Angola, ainsi qu'aux membres du Bureau du Comité d'organisation. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أؤكد من جديد ثقة نيجيريا برئيس لجنة بناء السلام، السفير إسماعيل غسبار مارتنـز سفير أنغولا، وسائر أعضاء مكتب اللجنة التنظيمية.
    Nous voudrions également féliciter l'Ambassadeur Ismael Gaspar Martins, de l'Angola, de la manière dont il a dirigé les premiers travaux du Comité d'organisation et la Commission à sa phase de lancement, sachant que la mise en route de cet organe a requis un tact et un soin particuliers. UN وبالتالي، نود أن نهنئ السفير إسماعيل غسبار مارتنـز ممثل أنغولا على قيادته للأعمال الأولية للجنة التنظيمية ولعمل اللجنة ككل خلال مرحلة إطلاقها. وقد أظهر كياسة وعناية كبيرتين في إنجاز ذلك العمل.
    Nous sommes donc particulièrement émus par les paroles fort aimables que plusieurs délégations ont bien voulu prononcer à notre égard, en particulier à l'égard de S. E. M. Ismael Gaspar Martins, ancien Président. UN وقد تأثرنا تأثرا بالغا بالكلمات اللطيفة جدا التي تكرمت مختلف الوفود بالإدلاء بها في هذا الصدد، لا سيما عبارات الإشادة بالسفير إسماعيل غسبار مارتنـز، الرئيس السابق.
    En deuxième lieu, nous tenons à exprimer nos félicitations à l'Ambassadeur Gaspar Martins, de l'Angola, pour le travail qu'il a réalisé à la tête de la Commission de consolidation de la paix au cours de sa première année de fonctionnement. UN ثانيا، نود أن نهنئ السفير غسبار مارتنـز ممثل أنغولا على ما قام به من عمل هام في رئاسة لجنة بناء السلام خلال العام الأول من عملها.
    Nos remerciements s'adressent également à l'Ambassadeur Gaspar Martins, de l'Angola, qui a été le premier président du Comité d'organisation, ainsi qu'aux présidents des configurations de pays pour l'excellent travail accompli sous leur direction. UN كما نود أن نشكر الرئيس الأول للجنة التنظيمية، السفير غسبار مارتنـز ممثل أنغولا، ورئيسي التشكيلتين القطريتين على العمل الممتاز الذي أنجز تحت قيادتهم.
    (Signé) Commandant Pablo MONSANTO (Signé) Commandant Gaspar ILÓM UN )توقيع( القائد بابلو مونسانتو )توقيع( القائد غسبار ايلوم
    Mme Gaspard demande si la Tunisie sera en mesure de retirer sa réserve dans un avenir pas trop éloigné. UN 13 - السيدة غسبار: سألت إن كانت تونس قادرة على سحب تحفظها في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more