"غسل الأموال ومحاربة" - Translation from Arabic to French

    • le blanchiment d'argent et
        
    • le blanchiment de capitaux et
        
    • le blanchiment des capitaux et
        
    • du blanchiment de capitaux et
        
    • CFT
        
    Dans l'ensemble, les normes relatives à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme dans la sous-région se sont beaucoup améliorées. UN وعموما، شهدت نظم مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في المنطقة دون الإقليمية تحسناً ملحوظاً.
    Agence centrale responsable pour les Îles Cook en matière de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN :: الوكالة المركزية المسؤولة عن مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في جزر كوك
    Jusqu'à présent, le Fonds a appuyé les trois projets ci-dessous, qui ont trait à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme : UN وقد مول الصندوق حتى الآن المشاريع الثلاثة التالية المتصلة بمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Un thème clef est la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN ويُعد موضوع مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب أحد المواضيع الرئيسية.
    Au cours de ces dernières années, tous les États se sont dotés d'un arsenal législatif pour lutter contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, progrès dont témoigne le fait que trois États ont adopté de telles mesures depuis la dernière enquête. UN واعتمدت جميعها القوانين الجديدة لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في السنوات الأخيرة، ويتجلى التقدم المحرز في اعتماد ثلاث دول لهذه التدابير منذ الدراسة الاستقصائية السابقة.
    Durant cette période, près de 300 missions d'assistance technique avaient été menées sur une base bilatérale ou régionale en vue de renforcer toutes les composantes d'un programme de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme. UN وتم القيام خلال هذه الفترة بما يقرب من 300 بعثة للمساعدة التقنية على أساس ثنائي أو إقليمي، وذلك لتعزيز جميع مكونات نظام مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Alors que les activités menées par l'ONUDC dans le cadre du programme national intégré du Togo ont avant tout porté sur le renforcement des capacités nationales de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, depuis 2012, elles portent essentiellement sur la réduction de la demande de drogues. UN ولئن ركَّزت جهود المكتب الأولية على تعزيز بناء القدرات في مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب، فإنَّ الأنشطة منذ عام 2012 قد انصبت أساساً على خفض الطلب على المخدِّرات.
    :: La Banque centrale du Nigéria, le Ministère fédéral du commerce et les autres parties prenantes réglementent les mouvements de fonds en dehors du secteur bancaire par des circulaires et notamment un manuel de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN :: يقوم المصرف المركزي النيجيري، ووزارة التجارة الاتحادية، وغيرها من أصحاب المصلحة، بتنظيم حركة الأموال خارج القطاع المصرفي عن طريق إصدار التعميمات، على سبيل المثال: دليل المصرف المركزي النيجيري بشأن الامتثال لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    - Il se réunit quatre fois par an pour examiner des questions fondamentales touchant le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, favorise l'échange d'informations et crée les synergies nécessaires à la lutte contre ces deux fléaux. UN :: تجتمع اللجنة كل ثلاثة أشهر لمعالجة المسائل الرئيسية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب، وتتبادل المعلومات وتُنشئ أوجه التآزر اللازمة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    :: La Banque centrale du Nigéria, la Société d'assurance des dépôts du Nigéria (NDIC) et la Cellule de renseignement financier du Nigéria (NFIU) effectuent régulièrement des inspections sur le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN يجري المصرف المركزي النيجيري وشركة نيجيريا للتأمين على الودائع ووحدة الاستخبارات المالية النيجيرية عمليات تفتيش اعتيادية في مجال مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Les informations et les données ainsi obtenues sont transmises à l'organisme financier compétent en la matière, conformément à la loi relative à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وتُحال التقارير والبيانات التي يُحصل عليها بهذه الطريقة إلى وحدة الاستخبارات المالية، المسؤولة في إطار قانون مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب عن هذه التقارير أيضا.
    Il ne suffit pas que les États d'origine introduisent des mesures de lutte contre le blanchiment d'argent et luttent contre le financement du terrorisme si les États de destination ne cherchent pas de leur côté à imposer des contrôles similaires à l'autre bout de la chaîne. UN ولا يكفي أن تفرض دول المصدر ضوابط صارمة لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب إذا لم تَسع الدول المتلقية إلى فرض ضوابط مماثلة في الطرف الآخر من المعاملة.
    L'Agence poursuit son programme de contrôle pour vérifier l'efficacité des mesures prises par les banques contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وتواصل السلطة المالية في البحرين إدارة برنامج لفحص مدى الامتثال من أجل التحقق من سلامة التدابير المعمول بها لدى المصارف بشأن مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    :: Mettre au point un plan d'action pour la lutte contre le blanchiment d'argent et la répression du financement du terrorisme, ainsi que des stratégies garantissant une application efficace d'un tel régime; UN :: وضع خطة عمل لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب إلى جانب استراتيجيات متعلقة بالتنفيذ الفعال لنظام مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب؛
    Les mesures prises pour lutter contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme ont également été évaluées pour déterminer si les lois et réglementations ougandaises sont conformes aux normes internationales en matière de lutte contre la criminalité organisée. UN وأُجري أيضا تقييم لتدابير مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب لتحديد ما إذا كانت القوانين والنظم الأوغندية تمتثل المعايير العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة.
    Ainsi, l'Institut de formation juridique des avocats et conseillers du Ministère de la justice propose chaque année des journées de formation axées sur les questions de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN ويقوم على سبيل المثال معهد التدريب القانوني للنواب العامين والمستشارين بــوزارة العـدل بتنظيم أيـام تدريبيـة كل سنة علـى قضايـا مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    :: Programme de formation à la lutte contre le blanchiment de capitaux d'une durée de deux ans à l'intention des procureurs et des juges participant aux activités de lutte contre le blanchiment de capitaux et la corruption; UN :: برنامج تدريبي لمدة عامين في مجال منع وقمع غسل الأموال ينظم للمدعين العامين والقضاة الذين يشاركون في عمليات مكافحة غسل الأموال ومحاربة الفساد.
    Ainsi, plusieurs séminaires sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme et la criminalité organisée on déjà eu lieu sous les auspices du Bureau du Haut Représentant, du Département américain de la justice, de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. UN وقد عقدت عدة حلقات دراسية بشأن مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب والجريمة المنظمة وذلك تحت رعاية مكتب الممثل السامي ووزارة العدل الأمريكية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Israël s'est efforcé de fournir au Comité contre le terrorisme les informations les plus actuelles possible concernant les différents aspects de sa législation visant à réprimer le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, et estime en conséquence que le Comité ne trouvera pas ou guère d'utilité à consulter des documents anciens et peut-être quelque peu désuets. UN وقد حاولت إسرائيل أن تتيح للجنة مكافحة الإرهاب أحدث المعلومات المتعلقة بمختلف جوانب النظام الإسرائيلي لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب، ولذلك فهي تعتقد أنه ربما لا تكون هناك جدوى من الإشارة إلى معلومات قديمة أو معلومات فات أوانها أو من تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة.
    La Banque mondiale a présenté un rapport actualisé des activités qu'elle avait menées dans le cadre du programme de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme. UN 72 - وقدم البنك الدولي تقريرا مستكملا عما اضطلع به من أنشطة في إطار برنامج مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Le phénomène du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme ne peut être contré qu'en renforçant et en modernisant constamment les méthodes pertinentes, afin de faire parade aux moyens de plus en plus sophistiqués utilisés par les criminels et les terroristes. UN لا يمكن التصدي لظاهرة غسل الأموال وتمويل الإرهاب إلا بالسهر الدائم على تعزيز منهجيات مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب واستكمالها، بحيث يمكن مواجهة التطور المتزايد لإمكانات المجرمين والإرهابيين.
    La Banque de Maurice, quant à elle, a publié à l'attention du secteur bancaire un Guide de Conseils relatifs à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme (AML/CFT). Ce guide contient, entre autres, les points essentiels de la Recommandation spéciale IX du GAFI en matière de transporteurs de fonds. UN وأصدر مصرف موريشيوس من جهته مذكرات توجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب لفائدة القطاع المصرفي، تشتمل على جملة أمور منها العناصر الأساسية في التوصية الخاصة التاسعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن حاملي النقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more