"غسل العائدات الإجرامية" - Translation from Arabic to French

    • blanchiment du produit du crime
        
    • blanchiment d'
        
    • corruption d'agents publics étrangers et
        
    Les principales dispositions incriminant le blanchiment du produit du crime sont contenues à la Division 400 du Code pénal. UN ترد الأحكام الرئيسية التي تتناول تجريم غسل العائدات الإجرامية في القسم 400 من القانون الجنائي.
    Le blanchiment du produit du crime est passible de 4 à 12 années d'emprisonnement. UN ويعاقب القانون على غسل العائدات الإجرامية بالسجن من أربع سنوات إلى اثنتي عشرة سنة.
    Le blanchiment du produit du crime est défini dans l'article 5 de la loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN تعرِّف المادة 5 من قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب غسل العائدات الإجرامية.
    Envisager d'ériger en infraction pénale les ententes en vue de la commission d'une infraction de blanchiment du produit du crime; UN :: النظر في تجريم التآمر من أجل ارتكاب جريمة غسل العائدات الإجرامية.
    Application de l'article 23 (blanchiment du produit du crime) UN تنفيذ المادة 23، بشأن غسل العائدات الإجرامية
    Le blanchiment du produit du crime est incriminé à l'article 185 bis du Code pénal et s'applique à toutes les infractions établies conformément à la Convention, à l'exception de celles qui concernent le secteur privé. UN غسل العائدات الإجرامية مجرَّم بمقتضى المادة 185 مكرَّراً من القانون الجنائي، وينطبق هذا الحكم على جميع الأفعال المجرَّمة وفقاً للاتفاقية، عدا عن الأفعال المتصلة بالقطاع الخاص.
    La responsabilité pénale des personnes morales, prévue par l'article 11 du Code pénal, couvrait une longue liste d'infractions, au nombre desquelles le blanchiment du produit du crime et différents types de corruption active et passive. UN تشمل المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية، المنصوص عليها في المادة 11 من القانون الجنائي، قائمة عريضة من الجرائم، بما في ذلك غسل العائدات الإجرامية وأنواع مختلفة في الإفساد والإنفساد.
    Criminalisation du blanchiment du produit du crime UN تجريم غسل العائدات الإجرامية
    Par ailleurs, l'idée formulée par le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, selon laquelle un instrument juridique à l'échelle mondiale est nécessaire dans ce domaine, permettra de faire le point sur l'efficacité des mécanismes actuels, et sur la viabilité des arrangements qui pourraient être pris à l'avenir, pour lutter contre le blanchiment du produit du crime. UN كما إن رأي الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحدّيات والتغيير بأنه يلزم صك قانوني جديد بشأن غسل الأموال هو أمر يوفّر تركيزا جديدا على فعالية الترتيبات الراهنة وجدوى إيجاد ترتيبات جديدة في المستقبل لمكافحة غسل العائدات الإجرامية.
    blanchiment du produit du crime UN غسل العائدات الإجرامية
    blanchiment du produit du crime (article 23) UN غسل العائدات الإجرامية (المادة 23)
    L'article 346 du Code pénal, complété par les dispositions de la loi n° 93 du 24 décembre 2001 réprimant les actes de terrorisme, prévoit le traitement du blanchiment du produit du crime (art. 23 de la Convention). UN تتناول المادة 346 من القانون الجنائي عمليات غسل العائدات الإجرامية (المادة 23 من الاتفاقية)، ويُكمِّل أحكامَ هذه المادة قانونُ الأعمال الإرهابية رقم 93 المؤرَّخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    g) blanchiment du produit du crime (art. 23). UN (ز) غسل العائدات الإجرامية (المادة 23).
    4. blanchiment du produit du crime (article 23) UN 4- غسل العائدات الإجرامية (المادة 23)
    4. blanchiment du produit du crime (article 23 de la Convention) UN 4- غسل العائدات الإجرامية (المادة 23)
    Tous les États parties ayant présenté leur rapport - à savoir l'Australie, la Grèce et Malte - indiquent avoir conféré le caractère d'infraction pénale au blanchiment du produit du crime, comme l'exige l'article 23 de la Convention. Dans le cadre d'une actualisation de son précédent rapport, le Royaume-Uni déclare également appliquer intégralement l'article 23 de la Convention. UN 69- أفادت جميع الدول المبلّغة، وهي أستراليا ومالطة واليونان بأنها جرمت غسل العائدات الإجرامية وفقا لما تنص عليه المادة 23 من الاتفاقية وقدمت المملكة المتحدة تحديثا لتقريرها السابق، وأفادت بامتثالها التام للمادة 23.
    4. blanchiment du produit du crime (article 23) UN 4- غسل العائدات الإجرامية (المادة 23)
    Seuls 29 % des États ayant répondu avaient appliqué intégralement l'article 23 (blanchiment du produit du crime) et 71 % l'avaient appliqué partiellement (voir figure II). UN ولم يُنفّذ سوى 29 في المائة من الدول المجيبة المادة 23، بشأن غسل العائدات الإجرامية تنفيذا تاما، بينما نفذها 71 في المائة جزئيا (انظر الشكل الثاني).
    4. blanchiment du produit du crime (article 23) UN 4- غسل العائدات الإجرامية (المادة 23)
    corruption d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques (art. 16) UN غسل العائدات الإجرامية (المادة 23)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more