"غضون المهلة" - Translation from Arabic to French

    • les délais
        
    • le délai
        
    • délai fixé
        
    • ce délai
        
    • du délai
        
    :: Le rapport de suivi doit être présenté dans les délais prévus dans les observations finales. UN :: يُقدَّم تقرير المتابعة في غضون المهلة النهائية المنصوص عليها في الملاحظات الختامية.
    De nombreuses réponses indiquaient simplement que la victime n'ayant pas présenté de demande de réparation dans les délais réglementaires, aucune indemnisation ne lui avait été versée. UN واقتصر الكثير من الردود على اﻹشارة إلى أنه لم يُدفع أي تعويض للمجني عليه ﻷنه لم يطالب به في غضون المهلة القانونية.
    Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés. UN وقد أودعت المذكرات المضادة في غضون المهلة المحددة.
    Cet exposé écrit a été déposé dans le délai prescrit. UN وأودع ذلك البيان الخطي في غضون المهلة المحددة.
    Cet exposé écrit a été déposé dans le délai prescrit. UN وأودع ذلك البيان الخطي في غضون المهلة المحددة.
    La Bosnie-Herzégovine a déposé cet exposé écrit dans le délai prescrit. UN وأودعت البوسنة والهرسك هذا البيان في غضون المهلة المحددة.
    Cet exposé écrit a été déposé dans les délais prescrits. UN وأودع ذلك البيان الخطي في غضون المهلة المحددة.
    Le contre-mémoire a été déposé dans les délais ainsi prorogés. UN وتم تقديم المذكرة المضادة في غضون المهلة الممددة.
    Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés. UN وقد أودعت المذكرات المضادة في غضون المهلة المحددة.
    Cet exposé écrit a été déposé dans les délais prescrits. UN وأودع ذلك البيان الخطي في غضون المهلة المحددة.
    Aucune réponse n'a été reçue dans les délais, ou aucune réponse à une question précise ne figure dans le rapport UN إما أنه لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير
    D1 Aucune réponse n'a été reçue dans les délais, ou aucune réponse à une question précise ne figure dans le rapport UN إما أنه لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير
    Pourcentage de commandes de produits essentiels livrés aux bureaux de pays dans les délais impartis UN النسبة المئوية لطلبيات السلع الأساسية التي سُلمت إلى البلد في غضون المهلة المحددة
    :: Inscription sur les listes électorales achevée dans les délais UN :: إجراء عملية تسجيل الناخبين في غضون المهلة الزمنية المقررة
    J'espère que ces processus seront menés à bien dans les délais impartis. UN وإنني أتطلع إلى الانتهاء من تلك العمليات في غضون المهلة المحددة لذلك.
    La Bosnie-Herzégovine a déposé sa réplique dans le délai prescrit. UN وأودع رد البوسنة والهرسك في غضون المهلة المحددة.
    La Bosnie-Herzégovine a déposé cet exposé écrit dans le délai prescrit. UN وأودعت البوسنة والهرسك هذا البيان في غضون المهلة المحددة.
    La Bosnie-Herzégovine a déposé sa réplique dans le délai prescrit. UN وأودع رد البوسنة والهرسك في غضون المهلة المحددة.
    Le contre-mémoire a été déposé dans le délai ainsi prorogé. UN وتم تقديم المذكرة المضادة في غضون المهلة الممددة.
    Le mémoire du Congo a été déposé dans le délai prescrit. UN وأُودعت مذكرة جمهورية الكونغو الديمقراطية في غضون المهلة المحددة.
    Toutefois, avant que le Comité n'envisage de révoquer cette décision, les explications ou déclarations pertinentes doivent être communiquées au pétitionnaire pour qu'il puisse soumettre tous renseignements ou observations supplémentaires dans le délai fixé par le Comité. UN غير أنه يجب، قبل أن تنظر اللجنة في إلغاء قرارها هذا، إحالة التفسيرات أو البيانات المعنية الى الملتمس حتي يتمكن من تقديم معلومات أو ملاحظات إضافية في غضون المهلة التي تحددها اللجنة.
    - les tribunaux, après avoir procédé à un examen préliminaire de la demande et avoir détecté des erreurs, donneraient au demandeur un délai pour rectifier les vices et, si ce délai n'était pas respecté, rejetteraient la demande; ou UN تتيح المحاكم لمقدّم الطلب، بعد إجراء دراسة أولية للطلب وكشف الأخطاء الواردة فيه، وقتا محدودا يقوم في غضونه بتصحيح العيوب، وإذا لم يجر تصحيح العيوب في غضون المهلة المحددة ترفض المحكمة الطلب؛
    Il note que le Gouvernement n'a pas demandé un report du délai fixé avant l'expiration du délai dans lequel il devait donner sa réponse. UN ويشير الفريق العامل إلى أن الحكومة لم تطلب أيضاً، في غضون المهلة المحددة للرد، تمديد هذه المهلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more