"غضون بضعة أيام" - Translation from Arabic to French

    • quelques jours
        
    • les jours
        
    Le mois dernier, nous avons envoyé une équipe médicale au Sahara occidental, et des observateurs militaires coréens se rendront dans quelques jours en Géorgie. UN وفي الشهر الماضي أوفدنا وحدة طبية إلى الصحراء الغربية وفي غضون بضعة أيام سيصل مراقبون عسكريون كوريون إلى جورجيا.
    La preuve en est l'accord important qui sera solennellement signé à Washington dans quelques jours à peine. UN والدليل على هذا هو الاتفاق الهام الذي سيوقﱠع رسميا في واشنطن في غضون بضعة أيام.
    C'est pourquoi la Chancelière allemande, Mme Angela Merkel, sera honorée de participer aux cérémonies de commémoration qui auront lieu à Moscou dans quelques jours. UN ولذلك يشرِّف المستشارة الألمانية أنغيلا ميركل حضور الاحتفالات التذكارية التي ستقام في موسكو في غضون بضعة أيام.
    Les unités de la Tatmadaw donnaient quelques jours à la population pour se déplacer vers un autre village. UN وأبلغت وحدات تابعة للتاتماداو السكان بأن عليهم الانتقال إلى قرية أخرى في غضون بضعة أيام.
    La proposition en question a été présentée au Gouvernement et au Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), qui l'ont acceptée chacun de son côté dans les jours qui ont suivi. UN وقد قدم هذا المقترح الى الحكومة والى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وقبله كل من الطرفين على حدة في غضون بضعة أيام.
    Je demande aux États Membres de se joindre à la liste des auteurs du projet de résolution qui circulera dans quelques jours. UN وألتمس من الدول الأعضاء أن تنضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار الذي سيعمم في غضون بضعة أيام.
    Enfin, Sri Lanka souhaite remercier l'Indonésie d'avoir organisé une conférence internationale quelques jours après le désastre. UN وأخيرا، تود سري لانكا أن تعرب عن تقديرها لإندونيسيا على تنظيم مؤتمر دولي في غضون بضعة أيام بعد الكارثة.
    La deuxième réunion aura lieu dans quelques jours. UN وسيُعقد الاجتماع الثاني في غضون بضعة أيام.
    Dans quelques jours débutera le Nouvel An du calendrier hébraïque, l'année 5766 depuis la création. UN في غضون بضعة أيام ستبدأ، في التقويم العبري، السنة الجديدة، وهي السنة 5766 على الخليقة.
    L'autorisation de publier un titre était généralement accordée en quelques jours. UN وتراخيص نشر مؤلف ما تمنح عادة في غضون بضعة أيام.
    La Turquie elle-même a expérimenté l'insuffisance de la solidarité internationale lorsqu'un demi-million de réfugiés a traversé ses frontières en quelques jours en 1991. UN وقد عانت تركيا نفسها من عدم كفاية التضامن الدولي عندما عبر نحو نصف مليون لاجئ حدودها في غضون بضعة أيام في عام ١٩٩١.
    La majorité des observateurs sont arrivés une semaine environ avant le jour du scrutin et sont repartis quelques jours après l’annonce des résultats. UN ووصل معظم المراقبين قبل الانتخابات بأسبوع واحد تقريبا، ثم غادروا البلد في غضون بضعة أيام من إعلان نتائج الانتخابات.
    Le mandat de la Mission de supervision des Nations Unies en République arabe syrienne (MISNUS) doit être examiné par le Conseil de sécurité dans quelques jours. UN وستُعرض ولاية بعثة المراقبة على مجلس الأمن في غضون بضعة أيام.
    quelques jours après l'application, seules de très petites quantités restent dans la chair. UN وفي غضون بضعة أيام من الاستخدام تكون هناك مخلفات ضئيلة في اللب وحبات الجوز، على التوالي.
    quelques jours après l'application, seules de très petites quantités restent dans la chair. UN وفي غضون بضعة أيام من الاستخدام تكون هناك مخلفات ضئيلة في اللب وحبات الجوز، على التوالي.
    Mme A. leur avait indiqué qu'elles seraient envoyées à l'étranger quelques jours plus tard. UN وكانت السيدة أ. قد قالت لهن إنهن سيُرسلن إلى بلد أجنبي في غضون بضعة أيام.
    Je reviendrai dans quelques jours pour voir, si tout va bien. Open Subtitles أريد القدوم والاطمئنان عليك في غضون بضعة أيام إن لم يكن هناك مانع
    Mais - appuyez dessus - d'ici quelques jours, votre taux de testostérone sera celui d'un enfant pré-pubère. Open Subtitles اضغط عليه في غضون بضعة أيام التيستوستيرون في دمائك سيكون بمقدار ما في طفل غير بالغ
    Dans quelques jours, nous repenserons à cela comme un petit accident de parcours dans votre rétablissement. Open Subtitles في غضون بضعة أيام, أنا متأكد بأننا سنعتبر هذا مشكلة صغيرة في رحلة علاجك.
    On devrait avoir les résulats dans quelques jours. Open Subtitles لذا سنتحصل على النتيجة في غضون بضعة أيام.
    Nous espérons que dans les jours prochains les secours et les experts en opérations de secours envoyés par la Colombie seront présents auprès des communautés touchées aux États-Unis. UN ونأمل أن يصل خبراء الإغاثة والإنقاذ من كولومبيا في غضون بضعة أيام إلى الميدان في المجتمعات المحلية المتضررة في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more