La Commission reprend l’examen de la question et le Vice-Président de la Commission, M. Hans-Peter Glanzer (Autriche), présente le projet de résolution A/C.2/52/L.49. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البند، وعرض نائب رئيس اللجنة السيد هانز - بيتر غلانزر )النمسا( مشروع القرار A/C.2/52/L.49. |
La Commission reprend l’examen de la question et le Vice-Président de la Commission, M. Hans-Peter Glanzer (Autriche), présente le projet de résolution A/C.2/52/L.57. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البند وعرض نائب رئيس اللجنة، السيد هانز - بيتر غلانزر )النمسا( مشروع القرار A/C.2/52/L.57. |
La Commission reprend l’examen de la question et le Vice-Président de la Commission, M. Hans-Peter Glanzer (Autriche), présente le projet de résolution A/C.2/52/L.56. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البند، وعرض نائب رئيس اللجنة، السيد هانز - بيتر غلانزر )النمسا( مشروع القرار A/C.2/52/L.56. |
48. M. Glanzer (Autriche) prend la présidence. | UN | ٤٨ - السيد غلانزر )النمسا( يتولى الرئاسة. |
M. Glanzer (Autriche), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/52/L.57, qui est le fruit de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/52/L.22, et recommande son adoption à la Commission car il s’agit d’un texte de consensus. | UN | ٠٩ - السيد غلانزر )النمسا(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/52/L.57 الذي جاء نتيجة مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.22 وأوصى اللجنة باعتماده إذ أنه يمثل نص توافقي. |
12. M. Glanzer (Autriche), prenant la parole au nom de l'Union européenne, convient que les temps de parole prévus pour les déclarations doivent être strictement appliqués. | UN | ٢١ - السيد غلانزر )النمسا(: قال، متحدثا باسم الاتحاد اﻷوروبي، إنه متفق مع تنفيذ الحدود الزمنية للبيانات بدقة. |
M. Glanzer (Autriche) demande que le point de vue qu’il a exprimé au nom de l’Union européenne soit transmis au Président de la Cinquième Commission avec la lettre du Groupe des 77. | UN | ٣٩ - السيد غلانزر )النمسا(: طلب أن تُنقل وجهة النظر التي أعرب عنها باسم الاتحاد اﻷوروبي إلى رئيس اللجنة الخامسة مع رسالة مجموعة اﻟ ٧٧. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Hans-Peter Glanzer (Autriche), présente et corrige le projet de résolution A/C.2/52/L.53 qu’il soumet sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/52/L.18. | UN | عرض وصحح نائب رئيس اللجنة، السيد هانز - بيتر غلانزر )النمسا( مشروع القرار A/C.2/52/L.53 الذي قدمه على أساس المشاورات غيــر الرسميــة المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.18. |
La Commission reprend l’examen de la question et le Vice-Président de la Commission, M. Hans-Peter Glanzer (Autriche) informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/52/L.17. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البند وأبلغ نائب رئيس اللجنة السيد هانز - بيتر غلانزر )النمسا( اللجنة نتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.17. |
La Commission reprend l’examen de la question et le Vice-Président de la Commission, M. Hans-Peter Glanzer (Autriche), présente le projet de résolution A/C.2/52/L.55. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البند وعرض نائب رئيس اللجنة، السيد هانز بيتر غلانزر )النمسا( مشروع القرار A/C.2/52/L.55. |
4. À la même séance, le Vice-Président du Comité, M. Hans-Peter Glanzer (Autriche) a fait une déclaration (voir A/C.2/52/SR.50). | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد هانز - بيتر غلانزر )النمسا(، نائب رئيس اللجنة، ببيان )انظر A/C.2/52/SR.50(. |
7. À la 51e séance, le Vice-Président de la Commission, M. Hans-Peter Glanzer (Autriche), a présenté un projet de décision intitulé " Progrès accomplis dans l'application des conventions se rapportant au développement durable " (A/C.2/52/L.61). | UN | ٧ - في الجلسة ٥١ عرض نائب رئيس اللجنة، السيد هانز - بيتر غلانزر )النمسا(، مشروع مقرر معنون " التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقيات ذات الصلة بالتنمية المستدامة " )A/C.2/52/L.61(. |
M. Hans-Peter Glanzer (Autriche), à l'issue de consultations officieuses | UN | السيد هانس - بيتر غلانزر )النمسا(، على أساس مشاورات غير رسمية |
puis : M. Glanzer (Autriche) (Vice-Président) | UN | ثم: السيد غلانزر )نائب الرئيس( )استراليا( |
26. M. Glanzer (Autriche) prend la présidence. | UN | ٦٢ - شغل السيد غلانزر )النمسا( مقعد الرئاسة. |
2. M. Glanzer (Autriche) et M. Rae Kwon Chung (République de Corée) sont élus, respectivement, vice-président et rapporteur par acclamation. | UN | ٢ - انتخب السيد غلانزر )النمسا( والسيد راي كوون تشونغ )جمهورية كوريا(، بالتزكية، نائبا للرئيس، ومقررا، على التوالي. |
Président: M. Glanzer (Vice-Président) (Autriche) | UN | الرئيس: السيد غلانزر )نائب الرئيس()النمسا( |
14. M. Glanzer (Autriche), Vice-Président, présente les projets de décision A/C.2/52/L.60 et L.61 et recommande à la Commission de les adopter. | UN | ١٤ - السيد غلانزر )النمسا(، نائب الرئيس: عرض مشروعي المقررين A/C.2/52/L.60 و L.61 وأوصى باعتمادهما. |
La Commission reprend l’examen de la question et son Vice-Président, M. Hans-Peter Glanzer (Autriche), présente et corrige le texte français du projet de résolution A/C.2/52/L.38. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البند وعرض نائب رئيس اللجنة، السيد هانز - بيتر غلانزر )النمسا( مشروع القرار A/C.2/52/L.38 وصحح نصه الفرنسي. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Hans-Peter Glanzer (Autriche), présente le projet de résolution A/C.2/52/L.43 qu’il soumet sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/52/L.15. | UN | وعــرض نائـب رئيس اللجنــة، السيد هانـز - بيتر غلانزر )النمسا( مشروع القرار A/C.2/52/L.43 الذي قدمه على أساس المشــاورات غيـر الرسميـة المعقــودة بشـأن مشروع القرار A/C.2/52/L.15. |