"غلطه" - Translation from Arabic to French

    • une erreur
        
    et c'était une erreur. C'est pour ça que tu m'avais pas dit que tu étais de retour à L.A.? Open Subtitles وقد كانت غلطه الهذا لم تخبرني انك عدت للوس انجلوس؟
    Je pense qu'on a fait une erreur en les invitant ici. Open Subtitles انا فقط , اعتقد بأننا اقترفنا غلطه دعوتهم للمجيء هنا
    Mais ils vont faire une erreur , et nous seront là pour les attraper Open Subtitles ولكنهم سيرتكبون غلطه وسوف نكون نحن هناك لنصيدهم
    Je n'aurais pas dû venir. C'était une erreur. Open Subtitles لم يكن عليا أن أتى إلى هنا لقد كانت غلطه
    Si vous pouviez revenir en arrière et changer une chose dans votre vie, une décision, une réponse, une erreur, que feriez vous, tout en sachant ce que vous savez aujourd'hui ? Open Subtitles اذا كان بمقدرتك العوده الى الماضي وتغير شيء واحد بحياتك خياّر واّحد, جواّب واّحد, غلطه واّحده
    Si vous pouviez revenir en arrière et changer une chose dans votre vie une décision, une réponse, une erreur qu'est-ce que vous feriez ? Open Subtitles إذا كان بمقدورالعوده إلى الماضي وتغير شيء واحد بحياتك خياَر واحد, جواَب واَحد, غلطه واَحده
    Cette histoire est tout sauf un rêve. Ce n'était qu'une erreur. Open Subtitles ليس أي من هذا مصنوع من احلام كان مجرد غلطه
    J'y étais pour mes enfants, et je aimé ma femme pendant 20 ans jusqu'à ce que je fait une erreur. Open Subtitles كنت متواجدًا لأولادي،وأحببت زوجتي لمده 20 سنه حتى غلطت غلطه واحده..
    Je sais que tout était de ma faute, mais c'était juste une erreur. Open Subtitles أعني أعرف بأنها كان خطئي ولكنه كان مجرد غلطه
    Tu remplaces papa, Sue remplace maman, et vu que je suis une erreur, je ne remplace personne. Open Subtitles انت تحل محل أبي, وسو تحل محل أمي, وبما أني أنا غلطه, فأنا لا أستبدل احد.
    Je savais que je n'aurais pas du rester. C'était une erreur. Open Subtitles أعرف أنه كان ينبغى على ألا أبقى كانت هذه غلطه
    On était jeunes -- l'été après le lycée. On a fait une erreur. Open Subtitles لقد كنا صغار , الصيف الذي يلي المدرسه الثانويه لقد اقترفنا غلطه
    Tu as fait une erreur, très bien. Mais ce type est un zombie. Open Subtitles انت فعلت غلطه , حسنا أنا اعني ان هذا الشخص زومبي
    Mais si j'ai tort et que c'est une erreur, je veux savoir si tu seras là pour moi. Open Subtitles ولكن إن كنت مخطئه تماماً وكانت هذه غلطه كبيره احتاج ان اعلم انك سوف تكونين هناك لي
    Je pense que c'est une erreur de laisser un loup-garou juif découper un crustacé. Open Subtitles اعتقد انها غلطه . ان تترك مستذئب يهودي يحضر الجمبري
    Et bien sûr, on sera d'accord pour dire que c'était une erreur. Open Subtitles وسنتفق بعدها على أنها كانت غلطه بالتأكيد
    J'ai le pressentiment que c'est une erreur. Open Subtitles لدى شعور سىء بأن هذه غلطه أعنى بينما نحن نجلس هنا
    Negro a fait une erreur, mais... vous devez arranger cette histoire entre vous. Open Subtitles نيرو أرتكب غلطه,ولكن يجب عليكما أن تحلا هذا
    Les deux penseront que c'est une erreur et nous appelleront. Open Subtitles فإنهم جميعاً سيظنوا بأن هذه غلطه فقط .. وسيتصلون بشأنها
    C'est une erreur. Tu verras, ce sera dans tous les journaux. Open Subtitles هذه غلطه وسترين وسيكون على كل الصحف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more