Mmes Julia Artiga et María Guadalupe García et M. José Díaz Esteban, des commissions permanentes pour les réfugiés guatémaltèques au Mexique | UN | السيدتان خوليا آرتيغا وماريا غوادالوبي غارسيا والسيد خوسيه دياس استيبان، من اللجان الدائمة للاجئين الغواتيماليين في المكسيك؛ |
Mme Guadalupe Mántey De Anguiano, Université nationale autonome du Mexique (UNAM), Mexique | UN | السيدة غوادالوبي مانتي دي أنغيانو، جامعة المكسيك المستقلة الوطنية، المكسيك |
Adabelle La Domergue. Voici mon amie, Guadalupe. | Open Subtitles | أنا أدابيلي لا دوميرغي وهذه صديقتي غوادالوبي |
Il convient de mentionner tout particulièrement le cas du fils d'un ancien militant de Vieques, Ismail Guadalupe Torres, qui a représenté le Comité pro Rescate y Desarrollo de Vieques l'année dernière devant le Comité spécial. | UN | وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى قضية اسماعيل غوادالوبي توريس، ابن المناضل الكبير الذي مثل لجنة مناصرة إنقاذ بييكيس وتنميتها في اللجنة الخاصة في العام الماضي. |
Je me bats pour le Christ-Roy et Notre-Dame de Guadeloupe Et je suis responsable de mes propres hommes. | Open Subtitles | أنا أقاتل من أجل ري كريستو و السيدة غوادالوبي |
Elle a appelé l'attention sur le Traité de Guadalupe Hidalgo (1848) et le cas des Indiens pueblos du NouveauMexique. | UN | واسترعت الانتباه إلى معاهدة غوادالوبي - هيدالغو لعام 1848 وإلى قضية هنود بويبلو في نيو مكسيكو. |
1.1 L'auteur de la communication, datée du 15 septembre 2010, est Mme Guadalupe Herrera Rivera, ressortissante mexicaine, née en 1976. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ، المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2010، هي غوادالوبي هرّيرا ريفيرا، وهي مواطنة مكسيكية ولدت عام 1976. |
Document présenté par Guadalupe Martinez Perez | UN | ورقة تقدمها غوادالوبي مارتينيز بيريز |
Guadalupe Felipa Carmela López de Reyes. | Open Subtitles | غوادالوبي فيليبا كارميلا لوبيز دي رييس |
Mexique Aida González Martínez, Maria Antonieta Monroy Rojas, Luis Javier Campuzano Piña, Guadalupe Gómez Maganda, Sandra Samaniego-Breach | UN | المكسيك عايدة غونزاليس مارتيناس، ماريا أنتونيتا مونروي روخس، لويس خافيير كمبوسانو بينيا، غوادالوبي غوميز ماخندا، ساندرا سمنياغو - بريش |
Présentée par: Guadalupe Herrera Rivera (représentée par un conseil, Mme Rachel Benaroche) | UN | المقدم من: السيدة غوادالوبي هرّيرا ريفيرا (تمثلها المحامية راشيل بيناروش) |
Guadalupe Martinez Perez (Amérique centrale, Amérique du Sud et Caraïbes) | UN | غوادالوبي مارتينيس بيريس (أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي) |
Sur invitation du Président, M. Guadalupe Ortiz (Vieques Si) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 83 - وبناء على دعوة الرئيس، شغل السيد غوادالوبي أورتيز (جملة مناصرة فييكس) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
M. Guadalupe se retire. | UN | 88 - انسحب السيد غوادالوبي أورتيز. |
Elle a affirmé que le Traité de Guadalupe Hidalgo montrait que ce n'étaient pas seulement les < < traités indiens > > qui étaient bafoués, mais aussi les traités entre États. | UN | وقالت إن معاهدة غوادالوبي هيدالغو تبين أن " المعاهدات المبرمة مع الهنود " ليست الوحيدة التي نُقضت إنما أيضاً المعاهدات المبرمة بين الدول. |
Oui, c'est Guadalupe Escobar. | Open Subtitles | نعم، أنا غوادالوبي إسكوبار. |
Je suis Guadalupe Escobar. | Open Subtitles | أنا غوادالوبي إسكوبار. |
J'accuse le gouvernement de violer le traité de Guadalupe Hidalgo et l'accord Gadsen. | Open Subtitles | أتهم الحكومة بإنتهاك معاهدة (غوادالوبي هيدالغو) وصفقة (غادسدن) |
Que Notre Dame de Guadeloupe te bénisse, mon amour. | Open Subtitles | انا اريد ان اقاتل قد تصادف غوادالوبي |