"غواصاتنا" - Translation from Arabic to French

    • nos sous-marins
        
    C'est dans ce but, par exemple, que le nombre des têtes nucléaires a été réduit sur certains des missiles de nos sous-marins. UN وعلى سبيل المثال، كان هذا هو الغرض الذي خُفِّض من أجله عدد الرؤوس الحربية النووية من بعض الصواريخ المحمولة في غواصاتنا.
    C'est dans ce but, par exemple, que le nombre des têtes nucléaires a été réduit sur certains des missiles de nos sous-marins. UN وعلى سبيل المثال، كان هذا هو الغرض الذي خُفِّض من أجله عدد الرؤوس الحربية النووية من بعض الصواريخ المحمولة في غواصاتنا.
    Par ailleurs le principe de suffisance qui gouverne notre dissuasion a eu pour effet de limiter à quatre le nombre de nos sous-marins nucléaires lanceurs d'engins. UN وقد كانت نتيجة تطبيق مبدأ اﻹكتفاء الذي يحكم نهجنا في الردع هي تخفيض عدد غواصاتنا النووية ﻹطلاق القذائف إلى أربع غواصات.
    Bon, il y a peu de temps, un de nos sous-marins a exécuté un faux ordre pour détruire un porte-avions chinois. Open Subtitles قبل فترة قصيرة، نفّذت واحدة من غواصاتنا أمراً خاطئاً بتدمير حاملة طائرات صينية.
    Mettez nos sous-marins et nos silos sur la plus grande alerte. Open Subtitles لتكن غواصاتنا وصوامع الصواريخ في أقصى درجات التأهب.
    Non, nous leur avons dit qu'il ya eu un accident à bord de l'un de nos sous-marins nucléaires et on leur a demandé de retirer tous leurs personnels de la région. Open Subtitles كلا، أخبرناهم بأن هناك حادثة على أحد غواصاتنا النووية.. وطلبنا منهم تحريك كل غواصاتهم التي في المنطقة
    Je pense qu'ils ont découvert notre tentative de communiquer par télépathie avec un de nos sous-marins, le Nautilus, lorsqu'il était sous le Pôle Nord. Open Subtitles يبدو أنهم عثروا على طريقة ما ...من الإتصال العقلي مع إحدى غواصاتنا النووية لكن، حيوان النوتر كان خارج القمرة
    Les Russes peuvent suivre la trajectoire de nos sous-marins et les couler. - En effet. Open Subtitles أن الروس قادرين على تعقب أثر غواصاتنا تحت الماء وإغراقها
    nos sous-marins ont apercu Ia flotte ennemie ces 20 dernieres heures? Open Subtitles هل شهدت اى من غواصاتنا الاسطول الامريكى خلال العشرون ساعه الاخيره ؟
    - Un de nos sous-marins fait l'ennemi? Open Subtitles واحد من غواصاتنا سيلعب دور العدو
    Un de nos sous-marins nucléaires a disparu. Open Subtitles لقد فقدنا واحده من غواصاتنا النوويه
    C'est le but du Traité sur la non prolifération (TNP), et en conformité avec la limitation de notre pouvoir nucléaire de dissuasion, j'ai demandé à notre Comité de sécurité nationale de me présenter un rapport sur les possibilités futures de réduire de quatre à trois le nombre de nos sous-marins nucléaires. UN وهذا هو بالضبط المقصود من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتمشيا مع الحفاظ على قدرتنا على الردع النووي، فقد طلبت من لجنة الأمن القومي لدينا أن تقدم إليّ تقريرا عن الخفض المحتمل في المستقبل لعدد غواصاتنا النووية من أربع إلى ثلاث.
    Nous avons examiné jusqu'à quelle étendue nous pourrions rallonger la durée de vie de nos sous-marins actuels et avons conclu qu'avec des investissements suffisants, nous pourrions les faire fonctionner en toute sécurité jusqu'à la fin des années 2020 ou au début des années 2030. UN " لقد استعرضنا نطاق إطالة عمر غواصاتنا الموجودة حاليا، وخلصنا إلى أننا من خلال الاستثمار الكافي، يمكننا تشغيلها حتى أواخر العشرينيات وأوائل الثلاثينيات من هذا القرن.
    Lors de l'examen consacré en octobre 2010 à notre défense stratégique et à notre sécurité, nous avons annoncé plusieurs mesures de désarmement, notamment la réduction du nombre d'ogives et de missiles embarqués sur nos sous-marins. UN لقد أعلنا أثناء استعراضنا الاستراتيجي للدفاع والأمن، في تشرين/أكتوبر 2010، عددا من تدابير نزع السلاح المتعلقة بخفض عدد الرؤوس النووية والقذائف المحمولة على غواصاتنا.
    nos sous-marins sont déjà en position. Open Subtitles لقد وصلت غواصاتنا لموقعها
    nos sous-marins l'ont envoyé à 5 000 pieds sous l'eau. Open Subtitles وتم إغراقها من قبل غواصاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more