En 1993, on a découvert que des déchets radioactifs liquides provenant de sous-marins nucléaires démantelés étaient déversés au large des côtes de Vladivostok. | UN | ففي عام 1993، تم اكتشاف نفايات مشعة سائلة مصدرها غواصات نووية مفككة كان يلقى بها قبالة ساحل فلاديفوستوك. |
Depuis lors, le Japon a aidé la Russie à démanteler six sous-marins nucléaires réformés. | UN | ومنذ ذلك الحين، واصلت اليابان التعاون مع الاتحاد الروسي وأتمت تفكيك ست غواصات نووية منتهية الخدمة. |
Depuis lors, le Japon a aidé la Russie à démanteler six sous-marins nucléaires réformés. | UN | ومنذ ذلك الحين، واصلت اليابان التعاون مع الاتحاد الروسي وأتمت تفكيك ست غواصات نووية منتهية الخدمة. |
Il a par la suite coopéré avec la Russie pour achever le démantèlement de quatre sous-marins nucléaires déclassés. | UN | ومنذ ذلك الحين مدت اليابان يد التعاون إلى الاتحاد الروسي فأكملت تفكيك أربع غواصات نووية مسحوبة من الخدمة. |
Depuis lors, le Japon a aidé la Russie à démanteler six sous-marins nucléaires réformés. | UN | ومنذ ذلك الحين، واصلت اليابان التعاون مع الاتحاد الروسي وأتمت تفكيك ست غواصات نووية منتهية الخدمة. |
La marine envisage de baser à Guam trois sous-marins nucléaires d'attaque rapide de la classe du Los Angeles. | UN | وتخطط البحرية إلى اتخاذ ميناء غوام مقرا لثلاث غواصات نووية هجومية سريعة، صنف لوس أنجلوس. |
Faisant fond sur le démantèlement de six sous-marins nucléaires réformés dans l'Extrême-Orient russe à la fin de 2009, le Japon envisage de nouveaux domaines de coopération bilatérale. | UN | وبناء على إتمام تفكيك ست غواصات نووية روسية منتهية الخدمة في الشرق الأقصى بحلول نهاية عام 2009، تدرس اليابان حاليا بعض المجالات الإضافية للتعاون الثنائي. |
Faisant fond sur le démantèlement de six sous-marins nucléaires réformés dans l'Extrême-Orient russe à la fin de 2009, le Japon envisage de nouveaux domaines de coopération bilatérale. | UN | وبناء على إتمام تفكيك ست غواصات نووية روسية منتهية الخدمة في الشرق الأقصى بحلول نهاية عام 2009، تدرس اليابان حاليا بعض المجالات الإضافية للتعاون الثنائي. |
Le Canada prépare actuellement le démantèlement de sous-marins nucléaires dans l'Extrême-Orient russe (2008-2012). | UN | وتخطط كندا حاليا لتفكيك غواصات نووية في أقصى الجزء الشرقي من روسيا في الفترة 2008-2012. |
Il dit que l'expansion des activités militaires entraînera l'arrivée sur l'île de quelque 50 000 militaires et travailleurs étrangers, sans mentionner six sous-marins nucléaires et une force de frappe mondiale monstrueuse. | UN | وقال إن الحشود العسكرية في غوام ستجلب نحو 000 50 فرد من العسكريين والعمال الأجانب إلى الجزيرة، ناهيك عن ست غواصات نووية وقوة ضاربة عالمية متوحشة. |
Comme l'a dit ma collègue, il y a des fantômes, que ce soit des bombardiers ou des sous-marins nucléaires. | UN | ومثلما قال زميلي، " هناك أشباح " ، سواء كانت قاذفات للقنابل الثقيلة أو غواصات نووية. |
Des sous-marins nucléaires étaient désormais basés à Guam. | UN | وتتمركز حاليا غواصات نووية في غوام. |
Ils s'efforcent actuellement de parvenir à un accord sur le démantèlement de cinq autres sous-marins nucléaires réformés. | UN | وفي الوقت الحاضر تبذل اليابان والاتحاد الروسي جهودا حثيثة لإبرام ترتيب تنفيذي لتفكيك خمس غواصات نووية أخرى مسحوبة من الخدمة. |
Ils s'efforcent actuellement de parvenir à un accord sur le démantèlement de cinq autres sous-marins nucléaires réformés. | UN | وفي الوقت الحاضر تبذل اليابان والاتحاد الروسي جهودا حثيثة لإبرام ترتيب تنفيذي لتفكيك خمس غواصات نووية أخرى مسحوبة من الخدمة. |
Les deux pays s'efforcent actuellement de conclure un accord pour le démantèlement de cinq autres sous-marins nucléaires. | UN | وفي الوقت الحالي تبذل جهود كبيرة من جانب اليابان وروسيا لوضع ترتيبات تنفيذية من أجل تفكيك خمس غواصات نووية إضافية أُخرجت من الخدمة. |
Les deux pays s'efforcent actuellement de conclure un accord pour le démantèlement de cinq autres sous-marins nucléaires. | UN | وفي الوقت الحالي تبذل جهود كبيرة من جانب اليابان وروسيا لوضع ترتيبات تنفيذية من أجل تفكيك خمس غواصات نووية إضافية أُخرجت من الخدمة. |
En novembre 2005 a été signé un accord sur le démantèlement de cinq autres sous-marins nucléaires réformés. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004 تم توقيع الترتيب التنفيذي لتفكيك خمس غواصات نووية أخرى مسحوبة من الخدمة. |
Ils s'efforcent actuellement de parvenir à un accord sur le démantèlement de cinq autres sous-marins nucléaires réformés. | UN | وفي الوقت الحاضر، تبذل اليابان والاتحاد الروسي جهودا حثيثة لوضع ترتيب تنفيذي لتفكيك خمس غواصات نووية أخرى مسحوبة من الخدمة. |
En novembre 2005 a été signé un accord sur le démantèlement de cinq autres sous-marins nucléaires réformés. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تم توقيع ترتيب تنفيذي لتفكيك خمس غواصات نووية أخرى مسحوبة من الخدمة. |
Ils ont conclu un accord en vue du démantèlement de cinq autres sous-marins nucléaires désarmés; l'un d'entre eux, un sous-marin de type Victor I, est déjà en voie de démantèlement. | UN | وأبرمت اليابان والاتحاد الروسي ترتيبا تنفيذيا لتفكيك خمس غواصات نووية أخرى مسحوبة من الخدمة، وتوجد إحداها حاليا، وهي غواصة من طراز فيكتور الأول، فعليا قيد التفكيك. |