des Guahan Landowners United, Inc. | UN | مؤسسة غواهان لاندأونرز يونايتد، المحدودة |
Le peuple chamorro est l'héritier autochtone d'une des propriétés foncières les plus viables qui existent dans le Pacifique occidental : Islan Guahan. | UN | شعب شامورو هو الوريث اﻷصلي لواحدة من أصلح الملكيات العقارية في غرب المحيط الهادئ - إيسلان غواهان. |
Sur l'invitation du Président, Mme Rios (Guahan (Guam) Landowners United) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس، شغلت السيدة ريوس غواهان )غوام( )ملاك اﻷراضي المتحدون( مقعدا على طاولة الملتمسين. |
Lettre datée du 4 octobre 1995, adressée au Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation par Mme Marianne Rios, des Guahan Landowners United, Inc. | UN | رسالـــة مؤرخـــة ٤ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، موجهـة الى رئيس لجنة المسائـل السياسيــة الخاصـة وإنهـاء الاستعمـار من السيدة ماريان ريوس، مؤسسة غواهان لاندأونرز يونايتد* |
Le Gouverneur actuel de Guahan est partisan d'une politique foncièrement antichamorro et antidémocratique. | UN | 24 - وأضاف أن حاكم غواهان الحالي يدعم سياسة تناوئ التشامورو والديمقراطية مناوأة عميقة. |
Le président et l'éditeur de ce journal est aussi le président de la Commission des forces armées de la Chambre de commerce, qui a pour principale mission d'accroître l'appui des civils à la présence militaire à Guahan. | UN | وأشار إلى أن رئيس تلك الصحيفة وناشرها هو أيضا رئيس لجنة القوات المسلحة في الغرفة التجارية، علما بأن المهمة الرئيسية لتلك اللجنة هي زيادة الدعم المدني للوجود العسكري في غواهان. |
Le sort des Chamorros colonisés de Guahan n'est pas encore connu au sein de la communauté internationale. | UN | 27 - واختتم كلامه بقوله إن تشامورو غواهان المُستَعمَرين لا يزالون غير مرئيين في المجتمع الدولي. |
Lettre datée du 5 septembre 2006, adressée au Président de la Commission par Victoria-Lola M. Leon Guerrero, représentante du Guahan Indigenous Collective* | UN | رسالة مؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2006، موجهة إلى رئيس اللجنة من فيكتوريا - لولا ليون غوريرو، رابطة غواهان للسكان الأصليين* |
de la Commission par Victoria-Lola M. Leon Guerrero, de la Guahan Peace and Justice Coalition* | UN | ليون غيريرو، تحالف غواهان للسلام والعدالة* |
Guahan Peace and Justice Coalition | UN | تحالف غواهان للسلام والعدالة |
Guahan Indigenous Collective | UN | تجمُّع الشعوب الأصلية في غواهان |
Sur l'invitation du Président, Mme Auyong (Guahan Peace and Justice Coalition) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 11 - بدعوة من الرئيس، جلست السيدة أيونغ (ائتلاف غواهان للسلام والعدل) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
Lettre datée du 11 octobre 1994, adressée au Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation par Mme Marianne Rios, des Guahan Landowners United, Inc. | UN | رسالــة مؤرخـة ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة الى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصـة وإنهــاء الاستعمار مـــن السيــدة ماريـان ريوس، مؤسسة غواهان لاندأونرز يونايتد، المحدودة* |
29. Sur l'invitation du Président, Mme Rios (Guahan Landowners United, Inc.) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٢٩ - بناء على دعوة الرئيس، جلست السيدة ريوس )شركة غواهان ﻷصحاب اﻷراضي المتحدة( إلى مائدة مقدمي الطلبات. |
Mme Marianne Rios, Guahan Landowners United, Inc. (A/C.4/50/5/Add.5) | UN | السيدة ماريان ريوس، مؤسسة غواهان لاندأونرز يوناتيد (A/C.4/50/5/Add.5) |
Mme Cristobal (Coalition Guahan pour la paix et la justice) dit que la militarisation de Guam actuellement en cours est sans précédent. | UN | 14 - السيدة كريستوبال (تحالف غواهان من أجل السلام والعدالة): قالت إن العسكرة الحالية لغوام لم يسبق لها مثيل. |
Mme Natividad (Présidente, Guahan Coalition for Peace and Justice) indique que son groupe s'oppose depuis toujours au projet de renforcement de la présence militaire de la Puissance administrante à Guam. | UN | 14 - السيدة ناتيفيداد (رئيسة ائتلاف غواهان للسلام والعدل): قالت إن منظمتها عارضت دائما خطط الدولة القائمة بالإدارة الرامية إلى زيادة التعزيزات العسكرية في غوام. |
Victoria-Lola M. Leon Guerrero, Guahan Indigenous Collective (A/C.4/61/3/Add.2) | UN | ليون غيريرو، رابطة غواهان للشعوب الأصلية (A/C.4/61/3/Add.2) |
À l'invitation du Président, Mme Leon Guerrero (Guahan Indigenous Collective) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 27 - وبناء على دعوة الرئيس، جلست السيدة ليون غوريرو (رابطة غواهان للسكان الأصليين) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
Il n'y a pas de moyen d'information indépendant à Guahan pour informer la population sur cette situation car le journal principal, le Pacific Daily News, est un filiale de la Gannet Corporation qui a son siège aux États-Unis. | UN | ولا توجد في غواهان وسائط إعلام بديلة للإخبار عن واقع الحال هذا؛ وذلك لأن الصحيفة الرئيسية، " باسيفيك ديلي نيوز " ، هي شركة فرعية لـ " غانيت كوربوريشن " الواقع مقرّها في الولايات المتحدة. |