Affaire no 1184 : Goddard | UN | القضية رقم 1184: غودار |
Un soir Paulette Goddard est venue, elle m'a demandé si je savais... | Open Subtitles | بأحد الليالي جاءت بوليت غودار ...وسألتني إن كنت أعرف |
Mme Lowell Patria Goddard | UN | السيدة لوول باتريا غودار |
Mme Lowell Patria Goddard | UN | السيدة لوول باتريا غودار |
Je n'ai qu'une seule raison de prendre la parole à ce stade du débat : les mensonges manifestes avancés par M. Godard ce matin. | UN | المبرر الوحيد لكلامي في هذه المرحلة من النقاش هو الأكاذيب الصارخة التي طرحها السيد غودار هذا الصباح. |
Mme Lowell Patria Goddard | UN | السيدة لوول باتريا غودار |
Mann, Zimmerman, Goddard, Hawks, - | Open Subtitles | (مان)، (زيمرمان)، (غودار)، (هوكس) |
M. Goddard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je m'excuse de prendre de nouveau la parole, mais ma délégation se voit obligée d'exercer son droit de réponse. | UN | السيد غودار (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعتذر عن طلب الكلمة مرة أخرى، لكن وفد بلدي مضطر لممارسة حقه في الرد. |
(Goddard contre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies) | UN | (غودار ضد الأمين العام للأمم المتحدة) |
M. Goddard (Barbade) (parle en anglais) : La Barbade tient à s'associer aux déclarations prononcées par les représentants du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine et du Commonwealth des Bahamas au nom de la Communauté des Caraïbes. | UN | السيد غودار (بربادوس) (تكلم بالإنكليزية): تود بربادوس أن تعرب عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل كومنولث جزر البهاما بالنيابة عن الجماعة الكاريبية. |
(Signé) Joseph Goddard | UN | (توقيع) جوزيف غودار |
M. Goddard (Barbade), parlant au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit que les membres de la CARICOM sont attachés à l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant et des textes issus de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale tenue sous le titre < < Un monde digne des enfants > > . | UN | 14 - السيد غودار (بربادوس)، تكلم باسم الجماعة الكاريبية، فقال إن أعضاء تلك الجماعة ملتزمون باتفاقية حقوق الطفل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة، المعنونة " عالم جدير للأطفال " . |
M. Goddard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Comme les années passées, les États-Unis souhaitent accentuer le fait, fondamental, que l'exercice du droit souverain de décider si l'on veut et, le cas échéant, dans quelle mesure, commercer avec un autre gouvernement est une question bilatérale qui, en tant que telle, ne relève pas de la compétence de l'Assemblée générale. | UN | السيد غودار (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): كما كان الشأن في السنوات الماضية، ترغب الولايات المتحدة أن تشير إلى الحقيقة المتمثلة في أن ممارسة الحق السيادي في اتخاذ القرار المتعلق بإمكانية التبادل التجاري مع حكومة أخرى وتحديد مداه مسألة ثنائية، وبالتالي، ينبغي ألا تُعرض على الجمعية العامة. |
M. Godard est venu ici défendre les politiques du Président Bush en 2005. | UN | جاء السيد غودار هنا للدفاع عن سياسات الرئيس بوش منذ عام 2005. |
C'est une citation de Jean-Luc Godard. | Open Subtitles | إنه إقتباس من (جان لوك غودار). |
Tu veux que je vienne au Nuart voir deux Godard ? | Open Subtitles | تريدين اصطحابي للمسرح لأشاهد (غودار)؟ |