"غوراي" - Translation from Arabic to French

    • Ghorai
        
    • GÜRAY
        
    Le Gouvernement allemand a proposé la candidature de M. Thomas Thomma pour pourvoir le siège laissé vacant par la démission de Mme Ghorai. UN 2 - وقد رشحت حكومة ألمانيا السيد توماس طوما لملء هذه الوظيفة الشاغرة نتيجة استقالة السيد غوراي.
    Le Secrétaire général a été avisé de la démission de Mme Sujata Ghorai (Allemagne) du Comité des contributions, laquelle prend effet au 14 mars 2007. UN 1 - تلقى الأمين العام إخطارا باستقالة سوجاتا غوراي (ألمانيا) من لجنة الاشتراكات اعتبارا من 14 آذار/مارس 2007.
    En conséquence, l'Assemblée générale devra, à sa session en cours, nommer une personne pour pourvoir le siège devenu vacant de Mme Ghorai jusqu'à la fin de son mandat, qui vient à expiration le 31 décembre 2008. UN وبناء على ذلك سيكون مطلوبا من الجمعية العامة أن تعِّين في دورتها الجارية شخصا آخر لملء هذه الوظيفة الشاغرة للفترة المتبقية من مدة عضوية السيد غوراي التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    47. Mme GÜRAY (Turquie) partage les préoccupations exprimées par les représentants du Royaume-Uni et des États-Unis d'Amérique. UN ٤٧ - السيدة غوراي )تركيا(: ذكرت أنها تشاطر ممثلي المملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية الشواغل التي أعربا عنها.
    46. Mme GÜRAY (Observatrice de la Turquie) propose que les mots “garanties partielles” soient ajoutés après le mot “garanties” à la deuxième ligne du paragraphe 54. UN ٦٤ - السيدة غوراي )تركيا(: اقترحت اضافة عبارة " الكفالات الجزئية " بعد كلمة " الكفالات " في السطر اﻷول من الفقرة ٤٥.
    À sa 47e séance, le 7 mai 2007, la Cinquième Commission a examiné une note du Secrétaire général (A/61/102/Add.1) relative à un poste devenu vacant au Comité des contributions comme suite à la démission de Mme Sujata Ghorai (Allemagne). UN 2 - ونظرت اللجنة الخامسة في جلستها 47، المعقودة في 7 أيار/مايو 2007، في مذكرة من الأمين العام (A/61/102/Add.1) بشأن وجود مكان شاغر في عضوية لجنة الاشتراكات نتيجة لاستقالة سوجاتا غوراي (ألمانيا).
    À la même session, l'Assemblée a nommé M. Thomas Thomma (Allemagne) membre du Comité des contributions pour occuper le siège devenu vacant de Mme Sujata Ghorai jusqu'à la fin de son mandat le 31 décembre 2008 (décision 61/406 B). UN وفي الدورة نفسها، عينت الجمعية العامة السيد توماس توما (ألمانيا) عضوا في لجنة الاشتراكات لشغل ما تبقى من ولاية السيدة سوجاتا غوراي التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (المقرر 61/406 باء).
    Le 26 avril 2007, le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale (voir A/61/102/Add.1) qu'un siège était devenu vacant au Comité des contributions à la suite de la démission de Sujata Ghorai (Allemagne). UN 2 - وفي 26 نيسان/أبريل 2007، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة (انظر A/61/102/Add.1) بشاغر نشأ في عضوية لجنة الاشتراكات نتيجة استقالة سوجاتا غوراي (ألمانيا).
    Mme Sujata Ghorai (Allemagne)*** UN السيد سوجاتا غوراي (ألمانيا)***
    Mme Sujata Ghorai (Allemagne)*** UN السيد سوجاتا غوراي (ألمانيا)***
    Sujata Ghorai (Allemagne)** UN سوجاتا غوراي (ألمانيا)**
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur la note du Secrétaire général (A/61/102/Add.1) par laquelle ce dernier informe l'Assemblée générale que, suite à la démission de Mme Sujata Ghorai (Allemagne) du Comité des contributions, laquelle devait prendre effet au 14 mars 2007, le Gouvernement allemand a proposé la candidature de M. Thomas Thomma pour pourvoir le siège laissé vacant. UN 20 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مذكرة الأمين العام (A/61/102/Add.1) التي يبلغ فيها الجمعية العامة بأنه إثر استقالة السيدة سوجاتا غوراي (ألمانيا) من لجنة الاشتراكات اعتباراً من 14 آذار/مارس 2007، رشحت حكومة ألمانيا السيد توماس توما لملء هذه الوظيفة الشاغرة.
    Sujata Ghorai (Allemagne) UN سوجاتا غوراي (ألمانيا)
    Sujata Ghorai (Allemagne); UN سوجاتا غوراي (ألمانيا)
    3. À la même séance, la Commission a décidé, par acclamation, de recommander la nomination de Sujata Ghorai (Allemagne), Vyacheslav Anatolievich Logutov (Fédération de Russie), Richard Moon (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) et Henrique da Silveira Sardinha Pinto (Brésil) comme membres du Comité des contributions pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006 (voir par. 7). UN 3 - وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة، بالموافقة العامة، أن توصي الجمعية العامة بتعيين دافيد سوجاتا غوراي (ألمانيا)، وفياتشيسلاف أناتولييفيتش لوغوتوف (الاتحاد الروسي)، وريتشارد مون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، وإنريك دا سيلفيرا ساردينا بينتو (البرازيل)، أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 (انظر الفقرة 7).
    M. Logutov (Fédération de Russie), pour le Groupe des États d'Europe orientale; M. Sardinha (Brésil), pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; Mme Ghorai (Allemagne) et M. Moon (Royaume-Uni), pour le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, sont recommandés pour être nommés au Comité des contributions pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2006. UN 7 - وأُوصي بتعيين السيد لوغوتوف (الاتحاد الروسي)، في حالة مجموعة دول أوروبا الشرقية، والسيد سردينها (البرازيل)، في حالة مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ والسيدة غوراي (ألمانيا) والسيد مون (المملكة المتحدة)، في حالة مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، لعضوية لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    96. Mme GÜRAY (Turquie) déclare que le montant de la quote-part proposé pour la Turquie est en contradiction avec les dispositions du projet de texte concernant les éléments du barème. UN ٩٦ - السيدة غوراي )تركيا(: أشارت إلى أن الاشتراك المقرر المقترح بالنسبة لتركيا لا يتفق مع أحكام مشروع النص المتعلق بعناصر الجدول.
    50. Mme GÜRAY (Turquie), exerçant son droit de réponse, dit que c'est la République turque de Chypre-Nord qui répondra aux affirmations de Chypre. UN ٠٥ - السيدة غوراي )تركيا(: تكلمت ممارسة حق الرد، فقالت إن الجمهورية التركية لشمالي قبرص ستتولى الرد على تعليقات وفد قبرص.
    52. Mme GÜRAY (Turquie), exerçant à nouveau son droit de réponse, recommande aux parties intéressées de se reporter aux documents pertinents de l'Organisation. UN ٥٢ - السيدة غوراي )تركيا(: تكلمت مرة ثانية ممارسة حق الرد، فاقترحت أن ترجع اﻷطراف المعنية إلى وثائق مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    16. Mme GÜRAY (Observateur de la Turquie) propose de développer la section E.3, de manière à souligner l’avantage qu’il y a à associer le plus tôt possible les bailleurs de fonds et les garants au processus. UN ١٦ - السيدة غوراي )مراقبة تركيا(: اقترحت أن يتم توسيع الباب هاء - ٣ للتشديد على فائدة إشراك المقرضين والضامنين في هذه العملية بأسرع وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more