Gordon, tu es une fée. Oui, la fée du logis. | Open Subtitles | غوردن أنت منقذي نعم ، النكهات الخمس كلها |
504. Mme Gordon a fait valoir que le Comité ne devait pas se focaliser exclusivement sur les indicateurs traditionnels. | UN | 504- وأكدت السيدة غوردن على أن المؤشرات التقليدية ينبغي ألا تكون نقطة التركيز الوحيدة للجنة. |
Cinq des 14 membres de ce conseil sont des femmes, dont sa présidente, Mme Sue Gordon. | UN | ويضم الأعضاء الأربعة عشر الحاليون خمس نساء من بينهن الرئيسة، سو غوردن. |
Information sur l'état du Rapport mondial sur le développement du secteur de l'eau : M. Gordon Young, Coordinateur, Programme mondial pour l'évaluation de l'eau | UN | جلسة إطلاعية على تقرير حالة التنمية والمياه في العالم: السيد غوردن يوانغ، منسق برنامج تقييم المياه العالمي. |
Gordon Brown, envoyé spécial de l'organisation Global Education, a fait remarquer que l'éducation n'est pas seulement le moyen d'ouvrir des possibilités pour les individus. | UN | وقد لاحظ غوردن براون، المبعوث الخاص لمنظمة التعليم العالمي، أن التعليم ليس وحده السبيل لفتح الفرصة أمام الأفراد. |
Je voudrais, avec votre indulgence, juste appeler l'attention sur certains des points soulevés par M. Gordon Brown. | UN | وأود، لو سمحتم، أن ألفت الانتباه إلى بعض النقاط التي أثارها السيد غوردن براون. |
Le mois dernier, le Premier Ministre Gordon Brown a exposé les principaux défis que la communauté internationale devait relever. | UN | في الشهر الماضي، حدّد رئيس الوزراء غوردن براون التحديات الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي. |
Le nouveau Gouvernement du Royaume-Uni, sous la conduite de Gordon Brown, est fier de perpétuer cette tradition, et je réaffirme aujourd'hui notre détermination. | UN | وتفخر الحكومة الجديدة في المملكة المتحدة، بقيادة غوردن براون، بمواصلة هذا التقليد، وأؤكد مجددا على التزامنا اليوم. |
Allocution de M. Gordon Brown, Premier Ministre du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | خطاب السيد غوردن براونه، رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
M. Gordon Brown, Premier Ministre du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد غوردن براونه، رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، المنصة. |
Du genre : "Gordon est très doué pour les cercles. | Open Subtitles | مثلاً ، غوردن بارع جداً في رسم الدوائر |
Gordon dessine des cercles à un niveau plus avancé que les autres enfants." | Open Subtitles | يرسم غوردن الدوائر بمستوى متقدم أكثر من الأطفال الآخرين |
Je suis désolée, Gordon, mais nous ne sommes pas censés faire ça. | Open Subtitles | أنا أسفه, غوردن , لكن ليس من المفترض بنا عمل ذلك. |
Le commissaire Gordon a pensé que vous voudriez voir ça. | Open Subtitles | المفوض غوردن ، اه ، يعتقد انه سيعجبك ان ترى هذا. |
Gordon passait. Il est 4 portes plus bas. | Open Subtitles | قد ذهب غوردن الى هناك ، وان المكان عبارة عن اربعة طوابق |
J'ai demandé à notre Gordon s'il avait volé par-delà les nuages quand il était pilote. | Open Subtitles | سألت غوردن إن كان قد ذهب إلى ما وراء السحب حينما كان طيّارًا |
Dr Gordon est un spécialiste gagner de l'argent avec cela, aucun des objectifs plus élevés. | Open Subtitles | الدكتور غوردن اختصاصي يريد كسب المال من اختصاصه |
Déclaration de Gordon Fitch Ellison, 30 octobre 1986. | UN | إفادة من غوردن فيتش اليسون، ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٦. |
Le cyclone Gordon a fait de nombreuses victimes parmi les Haïtiens, et les membres de la Force multinationale participent aux opérations de secours et de remise en état. | UN | كما أن العاصفة الاستوائية " غوردن " أودت بحياة الكثيرين في هايتي. وتساعد القوات في أعمال اﻹغاثة والتطهير. |
Comme l'a affirmé Gordon Allport [1954], l'intolérance religieuse peut provenir du fait que la notion de religion est généralement beaucoup plus large que la notion de foi. | UN | وكما قال غوردن ألبورت [1954]، قد ينجم التعصب الديني عن أن مفهوم الدين يكون عادة أوسع نطاقاً من مفهوم المعتقد بكثير. |
vérification des pouvoirs: Président Vice-Président M. Gordan Markotić (Croatie) | UN | لجنة وثائق التفويض: الرئيس السيد غوردن ماركوتتش (كرواتيا) |
Affaire No 642 : Gourdon | UN | القضية رقم ٦٤٢: غوردن |