"غوما وبوكافو" - Translation from Arabic to French

    • Goma et Bukavu
        
    • Goma et à Bukavu
        
    • Goma et de Bukavu
        
    Des mécanismes analogues étaient en cours de mise en place, pendant la période considérée, à Goma et Bukavu. UN وقد وُضعت آليات مشابهة في غوما وبوكافو خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Jambo Safari est une autre société dont l'émergence et le développement ont indisposé certains à Goma et Bukavu. UN 83 - أما شركة جامبو سفاري فهي شركة أخرى أثار ظهورها ونموها تساؤلات في غوما وبوكافو.
    Initialement mise en place à Goma et à Bukavu, la force " Turquoise " a ensuite reconnu plusieurs axes : UN بدأت عملية " توركواز " أصلا في غوما وبوكافو ثم اضطلعت بعمليات استطلاعية في عدة محاور:
    Cellules d'appui aux poursuites ont été mises en place à Goma et à Bukavu. UN نشرت خليتان من خلايا دعم الادعاء العام في غوما وبوكافو
    La MONUC et la PNC ont également continué de procéder à des contrôles aléatoires dans les aéroports de Goma et de Bukavu. UN إضافة إلى ذلك، استمرت البعثة في العمل مع الشرطة الوطنية لإجراء فحوص عشوائية في مطاري غوما وبوكافو.
    9. Des colonnes constituées de plusieurs camions de l'armée rwandaise, chargés de militaires lourdement armés, ont violé les frontières congolaises pour investir, les 2 et 3 août 1998, les villes de Goma et de Bukavu. UN ٩ - فقد انتهكت طوابير مؤلفة من العديد من شاحنات الجيش الرواندي المحملة بالعسكريين المدججين بالسلاح حرمة الحدود الكونغولية لتحاصر في يومي ٢ و ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨ مدينتي غوما وبوكافو.
    Bon nombre des appareils basés à Goma et Bukavu sont quotidiennement affrétés pour aller chercher la cassitérite à Mubi pour des acheteurs. UN ويتم استئجار العديد من الطائرات في غوما وبوكافو يوميا لجمع أوكسيد القصدير المتبلور من موبي لإرساله إلى وكلاء الشراء.
    La construction est terminée à l'aéroport de Beni et se poursuit à Goma et Bukavu. UN أنجز إنشاء سياج حول مطار بيني بينما كان تسييج مطاري غوما وبوكافو جاريا.
    Spécialistes des systèmes d'information géographique (adjoints de 1re classe) pour Goma et Bukavu UN موظفان معاونان لشؤون المعلومات الجغرافية لكل من غوما وبوكافو
    En Afrique, dans la région des Grands Lacs, il a fourni de l'eau et des articles de première urgence aux réfugiés, facilité le rapatriement de personnes déplacées vers les régions de Goma et Bukavu et aidé à réunir des familles en République démocratique du Congo et au Rwanda. UN ففي منطقة البحيرات الكبرى اﻷفريقية، قدمت المياه والضروريات اﻷساسية للاجئين، ويسرت عودة المشردين إلى منطقتي غوما وبوكافو وساعدت على جمع شمــل اﻷسر فــي جمهورية الكونغو الديمقراطيـة ورواندا.
    Armes ont été détruites à Goma et Bukavu. UN قطعة سلاح تم تدميرها في غوما وبوكافو
    2 ateliers organisés avec des organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les partenaires internationaux à Goma et Bukavu en vue de développer et d'affiner le programme de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement UN حلقتا عمل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والشركاء الدوليين الآخرين في غوما وبوكافو لتطوير وتحسين برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين
    Cependant, faute de garanties de sécurité, elle n'a pu se rendre qu'à Goma et à Bukavu. UN غير أنه لم يمكنها سوى زيارة غوما وبوكافو نظرا لعدم توفر ضمانات للأمن.
    A ce jour, tous les 1 500 soldats zaïrois ont été déployés, essentiellement à Goma et à Bukavu. UN وتم فعلا وزع جميع الجنود اﻟ ٠٠٥ ١ الزائيريين أساسا في غوما وبوكافو.
    À ce jour, tous les 1 500 soldats zaïrois ont été déployés, essentiellement à Goma et à Bukavu. UN وتم فعلا وزع جميع الجنود اﻟ ٠٠٥ ١ الزائيريين أساسا في غوما وبوكافو.
    Le Groupe a obtenu des documents détaillés indiquant les maisons d'achat à Goma et à Bukavu qui achetaient de Numbi. UN وحصل الفريق على وثائق مفصلة تتضمن معلومات عن قيام شركات في غوما وبوكافو بشراء المعادن من نومبي.
    5. Les dernières informations en provenance de ces régions font état non seulement d'une insécurité toujours plus grande, mais encore des ravages que continuent de faire ces maladies, à Goma et à Bukavu, malgré les interventions humanitaires de la communauté internationale. UN ٥ - وتشير آخر اﻷنباء الواردة من هاتين المنطقتين ليس فقط إلى الانعدام المتزايد لﻷمن وإنما أيضا إلى استمرار اﻷثر الفتاك لتلك اﻷمراض في غوما وبوكافو بالرغم من التدخلات اﻹنسانية من جانب المجتمع الدولي.
    Le conflit a débuté dans les villes de Goma et de Bukavu en août 1998. UN لقد بدأ النزاع في بلدتي غوما وبوكافو في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    18 h 30 - 19 h 00: Entretien avec les fonctionnaires de la section droits de l'homme de Goma et de Bukavu UN 30/18-00/19: مقابلة مع موظفي قسم حقوق الإنسان في غوما وبوكافو
    Le Groupe se félicite en particulier de l'assistance qu'il a reçue de la brigade de Kivu de la MONUC lors des opérations d'inspection qu'il a menées dans les aéroports de Goma et de Bukavu. UN ويشعر الفريق بالارتياح بشكل خاص للمساعدة التي قدمها له لواء كيفو التابع لبعثة الأمم المتحدة أثناء عمليات تفتيش المطارات التي قام بها في غوما وبوكافو.
    C'est dans ce contexte que le Groupe, en conjonction avec le personnel militaire de la MONUC, a réalisé une inspection approfondie dans les deux grands aéroports de Goma et de Bukavu respectivement dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu. UN وفي هذا الإطار، قام الفريق، بالاشتراك مع الأفراد العسكريين التابعين للبعثة، بتفتيش شامل للمطارين الرئيسيين الموجودين في غوما وبوكافو شمال كيفو وجنوبها على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more