"غونساليس" - Translation from Arabic to French

    • Gonzalez
        
    • GONZALES
        
    • Gonsalves
        
    Le Conseil a examiné les documents sur ce sujet établis par deux de ses membres, Kuniko Inoguchi et Raimundo Gonzalez. UN 13 - ناقش المجلس ورقتين عن الموضوع أعدهما اثنان من أعضائه، هما كونيكو إينوغوتشي، ورايموندو غونساليس.
    M. Raul Peres Gonzalez ViceMinistre de la santé publique UN الدكتور راؤول بيريز غونساليس نائب وزير الصحة العامة
    Mme Gonzalez dit que le rapport signale que les relations familiales et le mariage sont gouvernés par la charia islamique. UN 56 - السيدة غونساليس: قالت إن التقرير ينص على أن الشريعة الإسلامية تنظم العلاقات الأسرية والزواج.
    Dans ce mémoire il était signalé que les assassins des journalistes Phillip True et Benjamín Flores GONZALES avaient été identifiés et condamnés. UN وأشار التقرير إلى أنه تم تحديد المسؤولين عن قتل الصحفيين فيليب ترو وبنخامين فلوريس غونساليس والحكم عليهم.
    Ce mode de vie a été baptisé < < civilisation caribéenne > > par le Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les-Grenadines, M. Ralph Gonsalves. Son essor résulte d'un investissement non négligeable dans le peuple et sa préservation exige que cet investissement soit maintenu. UN وقد وصف نمط الحياة هذا رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين الأونرابل رالف غونساليس بأنه " الحضارة الكاريبية " - وهي حضارة لم تتطور بدون توجيه استثمار كبير في شعبنا ولا يمكن استدامة ذلك
    Membre: M. José Domingos Gonzalez Miguez UN العضو: السيد خوسيه دومينغوس غونساليس ميغيس
    Elle a également insisté sur le fait que le mandat de M. Gonzalez s'étendait à l'ensemble de la République fédérale de Yougoslavie, y compris le Kosovo. UN وأكدت أيضا أن ولاية السيد غونساليس تشمل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بأكملها، بما فيها كوسوفو.
    Le Ministre yougoslave des affaires étrangères a déclaré que la mission de M. Gonzalez avait été menée à bien en 1996. UN وقال وزير الخارجية إن مهمة السيد غونساليس لعام ١٩٩٦ اكتملت.
    La table ronde de haut niveau B était présidée par le Vice-Président de la Commission, Carlos Enríquez García Gonzalez (El Salvador). UN 39 - عقدت اللجنة مائدة مستديرة رفيعة المستوى برئاسة نائب رئيس اللجنة، كارلوس إنريكيس غارسيا غونساليس (السلفادور).
    M. Plata Gonzalez a effectué les siennes, qui concernaient la protection et la gestion des ressources marines, sous la direction du Professeur James Crawford. UN سوندرز على بحث السيدة بريرا المتعلق بالمياه الأرخبيلية والممرات البحرية الأرخبيلية، أما بحث السيد بلاتا غونساليس فكان عن حفظ وإدارة الموارد البحرية وأشرف عليه البروفيسور جيمس كروفورد.
    — Les faits nouveaux dans les domaines critiques (médias et systèmes judiciaire, juridique et électoral, par exemple) relevés par M. Gonzalez dans son rapport de 1996; UN التطورات اﻷخيرة في مجالات الاهتمام )كوسائط اﻹعلام، والنظام القضائي، والنظام القانوني والنظام الانتخابي( التي أبرزها السيد غونساليس في تقريره لعام ١٩٩٦.
    10. Tous les partis politiques d'opposition avec lesquels la mission d'évaluation s'est entretenue, ainsi que tous les représentants de minorités ethniques, des médias indépendants et des associations de défense des droits de l'homme, souhaitaient que M. Gonzalez poursuive sa mission. UN ١٠ - وأيﱠد استمرار مهمة السيد غونساليس كل اﻷحزاب السياسية المعارضة التي تحدثت إليها البعثة، وجميع ممثلي اﻷقليات العرقية، ووسائط اﻹعلام المستقلة، وجماعات حقوق اﻹنسان.
    Depuis la visite de M. Gonzalez en 1996, la situation concernant les médias et les systèmes judiciaire, juridique et électoral ne semblait pas s’être sensiblement améliorée, à l’exception de quelques progrès dans le domaine de la presse. UN ومنذ زيارة السيد غونساليس في عام ١٩٩٦، لم يطرأ، على ما يبدو، أي تحسن كبير على الوضع بالنسبة لوسائط اﻹعلام والنظام القضائي والنظام القانوني والنظام الانتخابي، اللهم إلا قدر من التقدم الذي أحرز في مجال وسائط اﻹعلام المطبوعة.
    Bartolomé Gonzalez Jiménez UN بارتولوميه غونساليس خيمينيس
    M. Gonzalez (Chili) dit que la compétence est un élément essentiel de l'état de droit et est inhérente à la souveraineté de l'État. UN 34 - السيد غونساليس (شيلي): قال إن الولاية القضائية عنصر أساسي من عناصر سيادة القانون وهي متأصلة في سيادة الدولة.
    32. Mme Gonzalez Martinez se dit découragée devant le manque de suivi concernant les préoccupations que le Comité a soulevées durant l'examen du rapport précédent, notamment au sujet des pratiques traditionnelles nuisibles aux femmes. UN 32 - السيدة غونساليس مارتينيس: قالت إن من غير المشجع عدم اتخاذ إجراء بشأن الشواغل التي أعربت عنها اللجنة خلال النظر في التقرير السابق، ولا سيما بشأن الممارسات التقليدية الضارة بالمرأة.
    50. M. Vargas Gonzalez a souligné que les critères ciaprès devaient être pris en compte pour réaliser le droit au développement au niveau national: responsabilité, représentation politique, division des pouvoirs, institutionnalisation et transparence. UN 50- وأوضح السيد فارغاس غونساليس أن المعايير التالية ينبغي مراعاتها من أجل إعمال الحق في التنمية على الصعيد الوطني وهي المساءلة، والتمثيل السياسي، واقتسام السلطات، ووضع المؤسسات والشفافية.
    Commandant Gaspar ILOM Carlos GONZALES UN القائد غاسبار إيلوم كارلوس غونساليس
    570. Tony Gustavo Aduvire Condori et d'autres jeunes gens auraient été interpellés le 30 juillet 1997 par des militaires de la section technique de la troisième EP Ernesto Rivera GONZALES à Tacna. UN 570- وفي 30 تموز/يوليه 1997 في بلدة تاكنا، ألقى جنود بقيادة الضابط أرنستو ريفيرا غونساليس القبض على توني غوستافو أدوفيري كاوندوري وشباب آخرين.
    (Signé) Carlos GONZALES (Signé) Commandant Rolando MORÁN UN )توقيع( كارلوس غونساليس )توقيع( الرائد رولاندو موران
    La République bolivarienne du Venezuela se félicite que l'Ambassadeur Camillo Gonsalves, Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines, et l'Ambassadeur Dalius Čekuolis, Représentant permanent de la République de Lituanie, aient été nommés Coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale. UN كذلك تقدر جمهورية فنزويلا البوليفارية تعيين السفير كاميو غونساليس الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين والسفير داليوس شيكوليس الممثل الدائم لجمهورية ليتوانيا بصفتهما الميسرين المشتركين الجديدين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more