(La Présidente poursuit en français) : Je donne la parole au représentant de Sri Lanka, l'Ambassadeur Goonetilleke. | UN | أعطي الكلمة لممثل سري لانكا، السفير غونيتيليكي. |
Je donne maintenant la parole au représentant de Sri Lanka, l'ambassadeur Goonetilleke. | UN | وأعطي اﻵن الكلمة لممثل سري لانكا الموقر، السفير غونيتيليكي. |
Je donne maintenant la parole au représentant de Sri Lanka, l'ambassadeur Goonetilleke. | UN | واﻵن أعطي الكلمة إلى ممثل سري لانكا، السفير غونيتيليكي. |
Bernard Goonetilleke | UN | برنارد غونيتيليكي |
M. Goonetilleke (Sri Lanka) (traduit de l’anglais) : Permettez-moi tout d’abord de vous féliciter d’avoir accédé à la fonction de président de la Conférence du désarmement. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا(: يجب عليﱠ أن أبدأ كلمتي بأن أهنئكم على توليكم مهامكم كرئيسة للمؤتمر. |
M. Goonetilleke (Sri Lanka) (traduit de l'anglais) : Je ne voudrais pas prolonger encore ce débat. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: انني لا أريد أن أطيل هذه المناقشة بأي شكل. |
M. Goonetilleke (Sri Lanka) (traduit de l'anglais) : Je voudrais répondre à la question posée par le distingué représentant du Royaume—Uni. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: هذا ردّ على السؤال الذي طرحه ممثل المملكة المتحدة الموقر. |
M. Goonetilleke (Sri Lanka) (traduit de l’anglais) : Lorsque la proposition a été faite, hier, elle portait sur le rétablissement du comité spécial sur les garanties négatives de sécurité. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: إن الاقتراح الذي قدمناه أمس كان يتعلق بتأسيس اللجنة المخصصة. |
M. Goonetilleke (Sri Lanka) (traduit de l'anglais) : Vous avez posé une question et je pense que je vous dois une réponse. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: لقد طرحتم سؤالاً وأعتقد أنه يجب علينا أن نقدم إليكم اجابة. |
(Signé) Bernard Anton Bandara Goonetilleke | UN | (توقيع) برنارد أنطون باندارا غونيتيليكي |
M. Goonetilleke (Sri Lanka) (traduit de l'anglais) : Quand j'ai fait ma proposition hier, j'ai parlé du rétablissement de trois comités spéciaux conformément à la proposition du Groupe occidental figurant dans le document CD/1434. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: عندما قدمت مقترحي البارحة، تكلمت عن إعادة إنشاء ثلاث لجان مخصصة كما ورد في المقترح المقدم من المجموعة الغربية في الوثيقة CD/1434. |
Président : M. Goonetilleke (Sri Lanka) | UN | الرئيس: السيد غونيتيليكي )سري لانكا( |
M. Goonetilleke (Sri Lanka) (interprétation de l'anglais) : Les projets de résolution portant sur les mines terrestres antipersonnel ont suscité beaucoup autant d'intérêt au cours de la présente session qu'à la dernière. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد أثارت مشاريع القرارات المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد الكثير من الاهتمام خلال هذه الدورة، مثلما حدث في الدورة الماضية. |
M. Goonetilleke (Sri Lanka) (interprétation de l'anglais) : Je souhaite faire quelques commentaires sur les projets de résolution A/C.1/51/L.46 et A/C.1/51/L.16. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدي بعــض الملاحظات على مشروعي القرارين A/C.1/51/L.46 و A/C.1/51/L.16. |
M. Goonetilleke (Sri Lanka) (traduit de l'anglais) : Madame la Présidente, je suis très honoré de vous souhaiter la bienvenue et de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا(: السيدة الرئيسة، إنه لحقاً شرف عظيم لي أن أرحب بك وأن أهنئك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
M. Goonetilleke (Sri Lanka) (traduit de l'anglais) : J'ai plusieurs déclarations à faire ce matin, d'abord en tant que représentant de Sri Lanka, puis en ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: لدي عدة بيانات أريد الادلاء بها هذا الصباح، أولا بصفتي ممثل سري لانكا وثانيا بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢. |
M. Goonetilleke (Sri Lanka) (traduit de l'anglais) : Le 26 juin est apparemment un très bon jour, puisque nous avons réussi à prendre deux décisions importantes, l'une sur le document CD/1465 et l'autre sur la nomination de l'ambassadeur Campbell en tant que coordonnateur spécial. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: يبدو لوفدي أن يوم ٦٢ حزيران/يونيه يوم بالغ الجودة ﻷننا استطعنا أن نتخذ فيه مقررين هامين، أحدهما بشأن الوثيقة CD/1465 والثاني قرار تعيين السفير كامبل المنسق الخاص. |
M. Goonetilleke (Sri Lanka) (traduit de l'anglais) : Puis—je rappeler à la Présidente et aux membres de la Conférence que j'ai fait cette proposition en plénière ce matin et que c'est ce matin que ces questions auraient dû être soumises à la Conférence ? | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي بأن أذكّركم أنتم وأعضاء المؤتمر بأنني قدمت هذا الاقتراح في الجلسة العامة صباح اليوم، وبأنه كان يجب في تلك الجلسة العامة طرح هذه اﻷسئلة على المؤتمر. |
M. Goonetilleke (Sri Lanka) (traduit de l'anglais) : La prévention d'une course aux armements dans l'espace est une question à l'examen de laquelle notre délégation et celle de l'Egypte participent depuis longtemps et à laquelle la Conférence a consacré beaucoup de temps ces dernières années. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالفرنسية( شكرا لكم سيدتي الرئيسة، إن موضوع منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي موضوع شارك فيه وفدي مع الوفد المصري في العمل المتعلق به منذ فترة طويلة، كما أن المؤتمر نفسه قضى هو اﻵخر وقتا طويلا في مناقشة هذه المسألة خلال السنوات القليلة الماضية. |
M. Goonetilleke (Sri Lanka) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/49/L.18/Rev.1, intitulé «Transparence dans le domaine des armements». | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1 المعنون " الشفافية في مجال التسلح " . |