Nous avons pris des précautions pour être sûrs que ton absence ne soit pas remarquée. | Open Subtitles | لقد إتخذنا إحتياطات لتأمين غيابك لن يُلاحظك حتى |
Avec vous pour le compte ces derniers jours, j'ai senti les conséquences de ton absence dans mon âme. | Open Subtitles | أثناء فترة غيابك للأيام القليلة الماضية شعرت بعواقب غيابك على روحي |
Ce qu'on dit en ton absence ne te regarde pas. | Open Subtitles | ما نتحدث عنه في غيابك ليس من شأنك. |
"Comme vous savez, nous sommes en retard sur le programme... de ce fait nous ne pouvons consentir a votre absence. " | Open Subtitles | كما تعلمين يا مارلين أننا متأخرون عن برنامج الفيلم و إننا لن نقبل او نتوافق مع غيابك |
Si vous ne pouvez pas satisfaire pleinement cette obligation, je serai heureux de surveiller la caserne en votre absence. | Open Subtitles | أنا أشعر بأنك لا تلبي بالكامل هذا الإلتزام ويسعدني المتابعة في غيابك |
Vous aimez savoir ce qui se passe quand vous n'êtes pas là. | Open Subtitles | أظنّ أنّك تحبّين أن تعرفي ماذا حصل عند غيابك |
Si tu peux t'en occuper en étant enceinte, je peux gérer une partie en ne l'étant pas. | Open Subtitles | طالما أمكنك تدبره بالكمال وأنت حبلى، فيمكنني تدبره قليلًا أثناء غيابك. |
Je pensais que c'était juste pendant que tu étais parti. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد ان هذا كان خلال غيابك فقط |
Ce qu'on dit en ton absence, ça te regarde pas. | Open Subtitles | ما نتحدث عنه في غيابك ليس من شأنك. |
ton absence a en quelque sorte pris la deuxième position de la bombe que nous devions lâcher à propos de Mona. | Open Subtitles | غيابك اخذ المركز الثاني لاهتمامها بعد القنبلة التي اسقطناها حول موضوع مونا |
En ton absence, ma vie amoureuse a pris un tournant inespéré. | Open Subtitles | في غيابك حياتي الرومانسية أخذت منحى نحو الأفضل |
Pour être franc, ton absence était le cadet de mes soucis. | Open Subtitles | الحقيقة يجب أن تقال , غيابك كان الأقل من أحباطي |
Je suis sûre que tu sais que l'on dévoilera le portrait de ton mari, et je m'inquiète que ton absence | Open Subtitles | أثق أنك تعلمين أننا سنكشف عن صورة زوجك غدًا، وأنا قلقة من أن غيابك |
Je sais ce que tu vas dire, mais j'ai risqué ma vie pour cette ville pendant ton absence. | Open Subtitles | أعلم ما ستقوله، لكنّي خاطرت بحياتي لأجل هذه المدينة في غيابك. |
Il s'inquiète qu'en ton absence, je sois incapable de me préparer une tasse de café. | Open Subtitles | إنه يقلق، فمنذ غيابك لا أستطيع تحضير حتّى فنجان قهوة لنفسي |
Pendant votre absence, le Lieutenant Mills et moi avons formé un partenariat très fort. | Open Subtitles | في ظل غيابك سيادة المُلازم ميلز وأنا قمنا بتكوين رابطة شراكة قوية جداً |
Le poivron vient du jardin. Le jardin est devenu très fort, même en votre absence. | Open Subtitles | الفلفل محصود من الحديقة، والحديقة تزداد قوّة حتّى في غيابك. |
Mais le plus gros problème causé par votre absence est que vous n'êtes pas là quand les personnes que vous protégez ont le plus besoin de vous. | Open Subtitles | ولكن المشكلة الأكبر بسبب غيابك هي أنك لن تكون موجودا في الوقت الذي يكون الناس الذين تحميهم يحتاجونك فيه |
On garde la boutique en votre absence. | Open Subtitles | اذهب يا ماكس سنعتني نحن بالمكان أثناء غيابك |
Je l'ai réparée. J'ai fait un tas de travaux depuis que tu es partie. | Open Subtitles | .أجل, قمت بإصلاحه .عملت عليه قليلًا اثناء غيابك |
Rien. Nous en avons fait beaucoup pendant que tu étais parti. | Open Subtitles | لا شيء, لقد قمنا بكل شيء فترة غيابك |
- Ne pars pas. Si on s'en réfère aux derniers jours, tu n'as pas été très présent ! | Open Subtitles | أن كانت الأيام القليلة الماضية أوحت لي بشيء فمن الجليّ جدًا غيابك المستمر! |
Les absences inexpliquées, ta passion pour les métas. Ton habitude à fouiner avec autorité. | Open Subtitles | غيابك الغير مبرر وهوسك بالخارقين |