Des économies ont été réalisées à cette rubrique car les besoins en pièces de rechange et fournitures pour le matériel de transmissions ont été moins élevés que prévu. | UN | بما أنه تبين أن الحاجة الى قطع غيار ولوازم معدات الاتصال كانت أقل مما قدر أصلا في الميزانية فقد تحققت وفورات تحت هذا البند. |
Pièces de rechange et fournitures pour les transmissions. Un montant de 2 500 dollars est prévu pour la réparation et l’entretien du matériel dans la zone de la mission. | UN | ١٠ - قطع غيار ولوازم للاتصالات - رصد مبلغ ٥٠٠ ٢ دولار من أجل إصلاح وصيانة المعدات في منطقة البعثة. |
Pièces de rechange et fournitures (transmissions) | UN | الاتصالات التجارية قطع غيار ولوازم الاتصالات |
Un grand nombre de bataillons qui sont arrivés avec d'importants stocks de pièces de rechange et de fournitures ne demanderont probablement pas la reconstitution de leurs stocks. | UN | ووصل عدد كبير من الكتائب مجهزا بكميات كبيرة من مخزون قطع الغيار واللوازم، وبناء عليه لن يتقدم بأية طلبات لتجديد مخزون قطع غيار ولوازم الاتصالات. |
Nombre de modules à parois souples et matériel connexe, et pièces détachées et articles non réutilisables | UN | عدد الهياكل ذات الجدران اللينة وما يرتبط بها من معدات وقطع غيار ولوازم مستهلكة |
Une économie a donc été réalisée au titre des pièces détachées et fournitures destinées aux transmissions. | UN | ونجم عن هذا عدم استخدام موارد مخصصة تحت بند قطع غيار ولوازم الاتصالات. |
En conséquence, même si le Comité avait admis que les documents fournis par Agrocomplect constituaient des pièces justificatives suffisantes de sa propriété et de la valeur du matériel du campement, des pièces détachées et des fournitures, il conclut que les biens en question n'avaient aucune valeur commerciale à la date de la perte. | UN | ولذلك يرى الفريق أن البنود المطالب بالتعويض عنها لم تكن لها أي قيمة تجارية في تاريخ خسارتها حتى ولو قبل الفريق بالوثائق المقدمة من الشركة كدليل كاف على ملكيتها لمعدات وقطع غيار ولوازم الموقع وقيمتها. |
Ce montant doit permettre d'acheter des pièces de rechange et des fournitures pour la réparation et l'entretien du matériel de transmissions, à raison de 7 460 dollars par mois. | UN | هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع غيار ولوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة تقدر بمعدل ٤٦٠ ٧ دولار في الشهر. |
86. Alors même qu'Agrocomplect n'avait pas satisfait aux exigences en matière de preuve, le Comité a demandé à ses experts—conseils d'évaluer les pertes de matériel du campement, de pièces détachées et de fournitures figurant dans la réclamation de la société. | UN | 86- ورغم عدم استيفاء شركة أغروكومبلكت المعايير اللازمة للأدلة، طلب الفريق إلى خبرائه الاستشاريين إجراء تقييم للخسائر في معدات وقطع غيار ولوازم الموقع الواردة في مطالبة الشركة. |
23. Pièces de rechange et fournitures pour les transmissions | UN | قطع غيار ولوازم الاتصالات |
37. Pièces de rechange et fournitures pour les transmissions | UN | قطع غيار ولوازم الاتصالات |
41. Pièces de rechange et fournitures pour les transmissions | UN | قطع غيار ولوازم الاتصالات |
36. Pièces de rechange et fournitures pour les transmissions | UN | ٣٦ - قطع غيار ولوازم الاتصالات |
35. Pièces de rechange et fournitures pour le matériel de transmissions | UN | قطع غيار ولوازم الاتصالات |
Pièces de rechange et fournitures | UN | قطع غيار ولوازم الاتصالات |
L'augmentation prévue des dépenses au titre des pièces de rechange et fournitures (17 500 dollars), due au fait que les coûts d'achat ont été plus élevés que prévu, a été en partie compensée par des économies de 3 000 dollars au titre du matériel d'essai et d'atelier. | UN | قوبلت، على نحو جزئي، احتياجات إضافية مسقطة، تبلغ ٥٠٠ ١٧ دولار وتتعلق بقطع غيار ولوازم للاتصالات وترجع الى ارتفاع اﻷسعار عما كان مقدرا في البداية، بوفورات تبلغ ٠٠٠ ٣ دولار بشأن معدات الاختبار والورش. |
Des économies supplémentaires ont été réalisées étant donné qu'on a acheté moins de pièces de rechange et de fournitures que prévu et qu'aucune dépense n'a été engagée pour le matériel d'atelier et d'essai. | UN | كما تحققت وفورات إضافية نتيجة لشراء قطع غيار ولوازم أقل مما كان محددا أصلا في الميزانية ولعدم تكبد أي نفقات في إطار معدات الورش والاختبار. |
14. Des ressources sont prévues pour l'achat de diverses pièces de rechange et de fournitures nécessaires pour le matériel de transmissions jusqu'à la fin de la période couverte par le mandat. | UN | ١٤ - أدرج اعتماد لاقتناء مختلف قطع غيار ولوازم الاتصالات اللازمة حتى نهاية فترة الولاية. |
Entreposage et entretien (au niveau exigé par les garanties) du matériel destiné aux stocks stratégiques pour déploiement rapide, dont 215 groupes électrogènes, 860 modules préfabriqués à parois dures, 1 035 modules à parois souples et matériel connexe, et des pièces détachées et articles non réutilisables | UN | تخزين وصيانة معدات مخزونات النشر الاستراتيجي (بما يتفق مع معايير الضمان)، بما في ذلك 215 مولدا، و 860 من المباني الجاهزة ذات الجدران الصلبة، و 035 1 من الهياكل ذات الجدران المرنة وما يرتبط بها من معدات، وقطع غيار ولوازم مستهلكة |
Pièces détachées et fournitures, nécessaire de démarrage 40-80 | UN | قطع غيار ولوازم مجموعـات لبـــدء التشغيل 40-80 |
87. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du matériel du campement, des pièces détachées et des fournitures. | UN | 87- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن معدات وقطع غيار ولوازم الموقع. |
Les prévisions initiales d'un montant de 250 000 dollars ont été réduites de 15 000 dollars, soit la valeur résiduelle des pièces de rechange et des fournitures provenant de l'APRONUC. | UN | وقد خُفض التقدير اﻷصلي من ٠٠٠ ٢٥٠ دولار بـ ٠٠٠ ١٥ دولار تمثل قيمة ما تبقى من قطع غيار ولوازم ستحول من سلطة الامم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
La diminution globale du montant des ressources demandées a été annulée en partie par l'augmentation des dépenses prévues pour l'achat de préfabriqués, de matériel de protection incendie, de pièces détachées et de fournitures. | UN | 53 - ويقابل الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة باقتناء المرافق الجاهزة، ومعدات وقطع غيار ولوازم مكافحة الحريق. |
74. Un montant de 7 756 000 dollars avait été inclus dans les prévisions de dépenses au titre des pièces de rechange pour le matériel de transmissions et des fournitures correspondantes destinés aux bataillons, sur la base de l'hypothèse que tous les bataillons demanderaient des remboursements pour couvrir le coût des pièces et fournitures qu'ils auraient utilisées. | UN | ٤٧ - وقد أدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ٦٥٧ ٧ دولار في تقديرات تكاليف قطع غيار ولوازم الاتصالات من أجل الكتائب العسكرية على أساس الافتراض أن جميـع الكتائب ستطالب بتسديــد مبالغ لقـاء استخدام قطع الغيار واللوازم. |