On compte près de 50 % de mariages non enregistrés dans certaines communes des provinces de Ha Tay et An Giang. | UN | وتُشــكل الزيجات غير المسجلة نسبة كبيرة تصل إلى ٥٠ في المائة من مجموع الزيجات في بعض الكوميــونات في إقليــمي هاتاي وآن غيانغ. |
Thi Huong Giang | UN | ثاي هيونغ غيانغ |
M. Giang Dang Viet Nam | UN | السيد غيانغ دانغ فييت نام |
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de me permettre de prendre très brièvement la parole. | UN | السيد بوي ذي غيانغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): شكراً، سيدي الرئيس، على السماح لي بالكلام بإيجاز. |
M. Rachmat Budiman | UN | السيد بوي ثي غيانغ |
M. Bui The Giang (Viet Nam) dit que sa délégation vote contre le projet de résolution en raison de l'opposition du Gouvernement vietnamien à toute résolution spécifique à un pays. | UN | 40 - السيد بوي ذي غيانغ (فييت نام): قال إن وفده قد صوّت ضد مشروع القرار لأن حكومته لا تؤيد إصدار قرارات تتعلّق ببلدان معيَّنة. |
Projet pilote de protection contre les crues à An Giang (Viet Nam) | UN | المشروع الرائد للحماية من الفيضانات في آن غيانغ (فييت نام) |
M. Bui The Giang (Viet Nam) rappelle la volonté inébranlable de son pays à mettre la protection, le bien-être et l'éducation de l'enfant au cœur de ses stratégies nationales de développement. | UN | 68 - السيد بو زي غيانغ (فييت نام): قال إن بلده واظب على وضع حماية الطفل ورعايته وتعليمه في صلب استراتيجياته الوطنية. |
M. Bui The Giang (Viet Nam) dit que sa délégation est très favorable à la réforme de la gestion des ressources humaines, sachant que le personnel joue un rôle central dans l'exécution des tâches multiples et diverses prescrites par les États Membres. | UN | 76 - السيد بوي ذي غيانغ (فييت نام): قال إن وفده يؤيد بقوة إصلاح إدارة الموارد البشرية، وخاصة بالنظر إلى الدور المركزي للموظفين في تنفيذ الولايات المتعددة التخصصات التي تسندها إليهم الدول الأعضاء. |
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : M. le Président, permettez-moi tout d'abord, au nom de la délégation du Viet Nam, de vous remercier d'avoir convoqué cette séance en vue de débattre de l'une des questions les plus importantes inscrites à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | السيد بوي ذي غيانغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): أولا وقبل كل شيء، أود، باسم وفد فييت نام، أن أشكركم على عقد هذه الجلسة لمناقشة أحد أهم البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة. |
M. Bui The Giang (Viet Nam) dit que la crise financière actuelle, combinée avec les crises alimentaire et énergétique déjà en cours, menace d'amener l'économie mondiale à la récession. | UN | 58 - السيد بوي ذي غيانغ (فييت نام): قال إن الأزمة المالية الراهنة، المقترنة بأزمتي الغذاء والطاقة الجاريتين، تهدد بانكماش الاقتصاد العالمي. |
M. Bui The Giang (Viet Nam) dit que la communauté internationale se heurte à des défis redoutables dans tous les domaines du développement en raison de la récession économique mondiale. | UN | 20 - السيد بوي تي غيانغ (فييت نام): قال إن المجتمع الدولي يواجه تحديات صعبة في جميع مجالات التنمية بسبب الهبوط الاقتصادي العالمي. |
L'Ambassadeur Bui The Giang (Viet Nam) | UN | السفير بوي تي غيانغ (فييت نام) |
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Je tiens à remercier le Président Kerim d'avoir convoqué la présente réunion importante sur la crise alimentaire et énergétique. | UN | السيد بوي ثي غيانغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة الهامة المعنية بأزمة الغذاء والطاقة. |
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général d'avoir transmis le rapport intitulé < < Amélioration de la sécurité routière mondiale > > (A/62/257) à l'Assemblée générale, pour examen. | UN | السيد بوِي ذا غيانغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أشكر الأمين العام لإحالته التقرير المعنون " تحسين السلامة على الطرق في العالم " (A/62/257) إلى الجمعية العامة للنظر فيه. |
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe à la déclaration faite plus tôt par la représentante d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد بوي ذا غيانغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): يعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلت به في وقت سابق ممثلة أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
22. M. NGUYEN TRUONG Giang (Vietnam) déclare que sa délégation se félicite des efforts de l'ONUDI dans le domaine de la coopération technique, de l'efficacité de ses activités extérieures et de sa participation active aux mécanismes de coordination interinstitutions au niveau national. | UN | 22- السيد نغوين ترونغ غيانغ (فييت نام): قال إن وفده يرحّب بجهود اليونيدو في مجال تنفيذ التعاون التقني وبفعالية أنشطتها الميدانية ومشاركتها الفعالة في آليات التنسيق بين الوكالات على المستوى الوطني. |
39. M. PHAM TRUONG Giang (Viet Nam), se référant au chapitre VII du rapport, dit que le sujet des immunités juridictionnelles intéresse énormément sa délégation. | UN | 39 - السيد فام تروونغ غيانغ (فييت نام): قال، مشيرا، إلى الفصل السابع من التقرير، إن موضوع الحصانات من الولاية القضائية يكتسي أهمية كبرى لدى وفده. |
37. M. Bui The Giang (Viet Nam) constate avec satisfaction que le Rapporteur spécial a eu de nombreux entretiens avec des représentants de tous les secteurs concernés au Myanmar. | UN | 37 - السيد بوي ثي غيانغ (فييت نام): رحب بالاجتماعات العديدة التي عقدها المقرر الخاص مع كافة القطاعات ذات الصلة في ميانمار. |
M. Rachmat Budiman | UN | السيد بوي ثي غيانغ |
D'après les informations reçues, Xiong Jinren et Chen Wei ont été arrêtés le 11 janvier 2000 à Guiyang, Wang Yiliang a été arrêté le 30 janvier 2000 tandis que Hu Jun a été placé en garde à vue le 31 janvier 2000 par la police de Shanghai. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة فقد أوقف زيونغ جينرين وتشين وي في 11 كانون الثاني/يناير 2000 في غيانغ ووانغ يليانغ في 30 كانون الثاني/يناير 2000 بينما احتجزت شرطة شانغاي هيو جون في 31 كانون الثاني/يناير 2000. |