Selon un témoin de Gety, un certain Madilu était l'un des commandants des forces ougandaises. | UN | وذكر شاهد عيان من غيتي أن شخصا يُدعى ماديلو كان ضمن قادة قوات الدفاع الشعبي الأوغندية. |
Un groupe de Lendu a fuit à Gety et un autre à Zumbe. | UN | وفرت جماعة من الليندو إلى غيتي وأخرى إلى زومبي. |
Des dirigeants locaux de la société civile originaires de Gety et de Bunia ont dit au Groupe que les FRPI exploitaient directement l’or à Bavi, Soke, Singo et Songolo, dans le sud de l’Irumu. | UN | وأبلغ قادة المجتمع المدني المحليين في غيتي وبونيا الفريق بأن قوات المقاومة الوطنية في إيتوري تستغل الذهب بصفة مباشرة في بافي وسوكي وسينغو وسونغولو في جنوب إقليم إرومو. |
À partir de 1999, l'Institut de préservation Getty a, dans le cadre du programme Maya, déployé des activités en rapport avec la préparation du plan de gestion du site. | UN | وفي 1999، قدم معهد غيتي للحفاظ على الآثار مساعدة ضخمة، بموجب مبادرة مايا، مع إعداد خطة إدارة الموقع. |
Le mois prochain, le prix d'excellence en matière de protection de l'environnement (Conservation Leadership Award) conféré par J. Paul Getty sera décerné à Sa Majesté le Roi et au peuple du Bhoutan. | UN | وفي الشهر القادم، ستمنح أيضا جائزة ج. بول غيتي للقيادة في الحفظ لجلالة ملك بوتان وشعبها. |
Elle était avec Gitte. | Open Subtitles | كانت مع (غيتي ) |
À la fin novembre, les FRPI continuaient de mener une guérilla mais étaient considérablement affaiblies et confinées dans des zones isolées au sud-est de Gety et au sud d’Aveba. | UN | وحتى نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر، واصلت قوات المقاومة الوطنية شن حرب عصابات ولكنها ضعفت بشدة، واقتصرت في ذلك على المناطق النائية جنوب شرق غيتي وجنوب أفيبا. |
Les opérations contre les villages lendu ont été menées par les forces ougandaises basées à Gety, conjointement avec les membres des milices hema de Bogoro, Kagoro, Boga, Mitego, Kyakurundu et Bukiringi et des milices bira de Talolo. | UN | أما العمليات التي تعرضت لها قرى الليندو فقد نفذتها قوات الدفاع الشعبي الأوغندية المتمركزة في غيتي بالاشتراك مع أفراد ميليشيات الهيما من بوغورو، وكاغورو، وبوغا، وميتوغا، وكياكوروندو، وبوكيرينغي وميليشيات البيرا من تالولو. |
Le FRPI a été lancé en novembre 2002 pour servir de façade politique à des milices ngiti recrutées principalement à Gety, Bogoro et Songolo. | UN | أنشأت جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 باعتبارها المظلة السياسية لجماعات النغيتي المسلحة الموجودة أساسا في غيتي وبوغورو وسونغولو. |
Après des mois de combats contre les Forces de résistance patriotiques en Ituri (FRPI), les forces armées congolaises, avec l'appui logistique de la MONUSCO, ont pris le contrôle des bastions des FRPI dans la localité de Walendu Bindi, y compris Gety et Aveba. | UN | فبعد أشهر من القتال مع قوات المقاومة الوطنية في إيتوري، سيطرت القوات المسلحة الكونغولية، بدعم لوجستي من البعثة، على معاقل قوات المقاومة الوطنية في إيتوري في محلية واليندو بيندي، بما في ذلك غيتي وأفيبـا. |
Le Groupe a été informé par le commandement régional des FARDC et les autorités locales de la région de Gety que plusieurs des bases abandonnées par les FARDC étaient passées sous le contrôle des FRPI, qui mènent aussi des activités intensives de recrutement. | UN | وعلم الفريق من القيادة الإقليمية للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومسؤولين محليين من منطقة غيتي أن قوات المقاومة الوطنية في إيتوري سيطرت على عدة مواقع مهجورة تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأن قوات المقاومة هذه لها أيضا نشاط كبير في عمليات التجنيد في الوقت الراهن. |
Les personnes qui ont été contraintes de partir de leurs foyers et de leurs terres sont particulièrement vulnérables − on déplorait chaque jour au moins 10 décès, surtout d'enfants, dans le camp de déplacés de Gety. | UN | وكان الناس الذين رُحِّلوا قسراً من منازلهم وأراضيهم ضعفاء على وجه الخصوص - إذ كان يموت يومياً 10 أشخاص في مخيم غيتي للمشردين، معظمهم من الأطفال(). |
Du 9 février au 24 avril 2002, les forces ougandaises basées à Gety, en compagnie de milices hema et bira, ont mené des opérations de grande envergure contre les villages lendu des groupements de Boloma, Bukiringi, Zadhu, Baviba et Bamuko, tous situés dans la collectivité des Walendu Bindi, dans le territoire d'Irumu. | UN | 42 - في الفترة من 9 شباط/فبراير إلى 24 نيسان/أبريل 2002، شنت قوات الدفاع الشعبي الأوغندية المتمركزة في غيتي بالاشتراك مع جماعات ميليشيات الهيما والبيرا عمليات واسعة النطاق ضد قرى الليندو في تجمعات بولوما، وبوكيرينغي، وزادو، وبافيبا، وباموكو، وكلها تتبع مركز واليندو بيندي الإداري بمنطقة إيرومو. |
Avez-vous dit qu'il est assuré pour 40 000 $ pour son envoi au Getty? | Open Subtitles | هل سمعتك تقولين أن قيمة التأمين عندما شحناها إلى غيتي هي 40000 دولار نعم, عل الأقل |
Qui ne m'appartient pas... elle appartient à mes parents, qui la prêtent au Musée Getty. | Open Subtitles | و التي ليست لي, هي ملك والدي و التي سيرجعوها إلى متحف غيتي |
Mon fils Antoine nous a tous surpris... en suggérant qu'il serait incorrect... d'envoyer le tableau de Sainte-Ursule à ce Musée Getty en Californie. | Open Subtitles | لقد تفاجأ ابني أنطوان باقتراح أنه من غير اللائق إرسال اللوحة إلى متحف غيتي في كاليفورنيا |
1. Remercie l’Institut d’information Getty et les autres organisations, organismes gouvernementaux et institutions privées d’avoir participé à l’élaboration du projet intitulé «Normes internationales de documentation de base pour la protection des objets culturels»; | UN | ١ - تشكر معهد غيتي لﻹعلان وغيره من المنظمات والهيئات الحكومية والهيئات الخاصة لمشاركتها في صوغ مشروع " معايير التوثيق اﻷساسية الدولية لحماية اﻷعمال الثقافية " ؛ |
Des représentants de partenaires tels que l'UNESCO, le Conseil international des monuments et des sites, l'Union mondiale pour la nature et le Getty Conservation Institute ont maintenant rejoint les rangs des formateurs. | UN | وانضم إلى هيئة التدريس شركاء نذروا أنفسهم لهذا العمل كاليونسكو، والمجلس الدولي للآثار والمواقع الأثرية، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، ومعهد غيتي لحفظ الطبيعة. |
Sénateur, quand avez-vous mangé à Gettysburger la dernière fois ? | Open Subtitles | يا سيناتورة متى كانت المرة الأخيرة التي أكلت فيها من غيتي برجر ؟ |